Robert Cray - He Don't Live Here Anymore - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Robert Cray - He Don't Live Here Anymore




He Don't Live Here Anymore
Его больше нет здесь
I still remember
Я до сих пор помню
The day I went home
Тот день, когда я вернулся домой.
The taxi dropped me on the street
Такси высадило меня на улице,
And I stood there all alone
И я стоял там совсем один.
I saw a lady on the porch
На крыльце я увидел женщину,
That I knew from years before
Которую знал много лет назад.
She said, "Sorry about your father."
Она сказала: «Соболезную о твоем отце»,
From behind the closed screen door
Из-за закрытой сетчатой двери.
"Sorry about your father."
«Соболезную о твоем отце.
"He don't live here, no more."
Его больше нет здесь.
"Sorry about your father."
Соболезную о твоем отце.
"I saw them close the hearse door."
Я видела, как закрыли дверь катафалка.
"He don't live here no more."
Его больше нет здесь».
Unopened letter
Неоткрытое письмо,
Unanswered calls
Неотвеченные звонки.
We were two separate men
Мы были двумя разными людьми
Behind our stone walls
За нашими каменными стенами.
A chilled wind was blowin'
Дул холодный ветер,
A cold October rain
Шел холодный октябрьский дождь,
And, as I stood before the house
И пока я стоял перед домом,
It was silently saying:
Он безмолвно говорил:
"Sorry about your father."
«Соболезную о твоем отце.
"He don't live here, no more."
Его больше нет здесь.
"Sorry about your father."
Соболезную о твоем отце.
"I saw them close the hearse door."
Я видела, как закрыли дверь катафалка.
"He don't live here no more."
Его больше нет здесь».
"Sorry about your father."
«Соболезную о твоем отце.
"I remember that day."
Я помню тот день».
"Sorry about your father."
«Соболезную о твоем отце.
"I saw them take him away."
Я видела, как его увозят.
"Yes, I did."
Да, видела.
"I remember that day."
Я помню тот день».
"Sorry about your father."
«Соболезную о твоем отце.
"I remember that day."
Я помню тот день.
"Ohh, when I went home, fell down on my knees."
О, когда я вернулся домой, то упал на колени,
"Raised up my right hand."
Поднял правую руку
"And I cried please, please, please."
И молил: «Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста,
"If I had just a little more time."
Если бы у меня было еще немного времени».
Yeah
Да.





Writer(s): J. Pugh, D. Walker


Attention! Feel free to leave feedback.