Robert Cray - Night Patrol (Remastered) (Live) - translation of the lyrics into German




Night Patrol (Remastered) (Live)
Nachtpatrouille (Remastered) (Live)
See him cuddled in the shadows
Sieh ihn, wie er sich in die Schatten kuschelt
Sleepin' on his cardboard bed
Schläft auf seinem Pappbett
Using rags for a pillow
Benutzt Lumpen als Kissen
Where he lays his unwashed head
Wo er seinen ungewaschenen Kopf hinlegt
His blanket's old newspaper
Seine Decke ist alte Zeitung
Not much good against the snow
Nicht viel wert gegen den Schnee
See so many like him out there
Siehst so viele wie ihn da draußen
When you walk the night patrol
Wenn du die Nachtpatrouille gehst
When you walk the night patrol
Wenn du die Nachtpatrouille gehst
Oh, you wonder where he came from
Oh, du fragst dich, woher er kam
Where he's gonna go
Wohin er gehen wird
Was it a woman or a bottle?
War es eine Frau oder eine Flasche?
That's brought him down so low
Die ihn so tief runtergebracht hat
What's happened to his family?
Was ist mit seiner Familie passiert?
Do they know he's out here in the cold?
Wissen sie, dass er hier draußen in der Kälte ist?
He's just a nameless soldier
Er ist nur ein namenloser Soldat
Marching on the night patrol
Marschiert auf der Nachtpatrouille
Marching on the night patrol
Marschiert auf der Nachtpatrouille
Like that girl on the corner
Wie das Mädchen an der Ecke
She can't be more than seventeen
Sie kann nicht älter als siebzehn sein
She's run away from somewhere
Sie ist von irgendwo weggelaufen
Taking nothing but her dreams
Hat nichts mitgenommen außer ihren Träumen
Now those dreams are lying shattered
Jetzt liegen diese Träume zerbrochen
As the street exacts its toll
Während die Straße ihren Tribut fordert
And she's just another victim
Und sie ist nur ein weiteres Opfer
Lost out on the night patrol
Verloren auf der Nachtpatrouille
Oh, you could ask me why I'm out here
Oh, du könntest mich fragen, warum ich hier draußen bin
Where do I fit into the scene?
Wo passe ich in die Szene?
Now I'm drawing unemployment
Jetzt beziehe ich Arbeitslosengeld
Got replaced by a machine
Wurde durch eine Maschine ersetzt
And I'm tortured by my bad habits
Und ich werde von meinen schlechten Gewohnheiten gequält
Sometimes, I lose this struggle to control
Manchmal verliere ich diesen Kampf um Kontrolle
And the street has its attractions
Und die Straße hat ihre Reize
When you walk the night patrol
Wenn du die Nachtpatrouille gehst
When you walk the night patrol
Wenn du die Nachtpatrouille gehst






Attention! Feel free to leave feedback.