Robert Cray - Spare Some Love? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Robert Cray - Spare Some Love?




Don't want to be older than a rocking chair
Не хочу быть старше кресла-качалки
When I find the love that I need
Когда я найду ту любовь, которая мне нужна
Don't want to be tired when it comes to lovin'
Не хочу уставать, когда дело доходит до любви.
Want to be able to see who I'm kissin' and huggin'
Хочу иметь возможность видеть, кого я целую и обнимаю.
I can only wait
Я могу только ждать
For so long
Так долго
Cause what good would I be to somebody
Потому что какая от меня польза кому-то
If I needin' help to get my shoes on?
Если мне понадобится помощь, чтобы надеть туфли?
Could someone spare some love for me?
Не мог бы кто-нибудь уделить мне немного любви?
I've got but one preoccupation
У меня есть только одна забота
And one hell of an imagination
И чертовски богатое воображение
But what I find so damn frustratin'
Но то, что я нахожу таким чертовски неприятным
Is that this is happenin' to me
В том, что это происходит со мной
I can only hang for so long
Я могу висеть только так долго
If I go another week
Если я поеду еще на неделю
I might as just passed on
С таким же успехом я мог бы просто пройти мимо
Could someone spare some love for me?
Не мог бы кто-нибудь уделить мне немного любви?
Can someone please spare me their heart?
Может кто-нибудь, пожалуйста, пощадит мне свое сердце?
There's got to be someone
Должен же быть кто-то
Out there in this world for me
Там, в этом мире, для меня
(Cool organ SOLO! Sounds like church! Hallejulah!)
(Классное СОЛО на органе! Похоже на церковь! Аллилуйя!)
Can someone spare some love for me?
Может ли кто-нибудь уделить мне немного любви?
Can someone please spare me their heart?
Может кто-нибудь, пожалуйста, пощадит мне свое сердце?
I know that nobody's gonna want me
Я знаю, что я никому не понадоблюсь.
With a head full of gray hair
С головой, полной седых волос
And a mouth full of false teeth
И рот, полный вставных зубов
I'll gladly return the favor to you, darling
Я с радостью отплачу тебе тем же, дорогая
To spare me some lovin'
Чтобы избавить меня от какой-то любви.
(And squeezin')
сжимаю)
Spare me some kissin' and huggin'
Избавь меня от поцелуев и объятий.
Gotta be somebody somewhere
Где-то должен быть кто-то
(Some lovin', kissin' and huggin')
(Немного любви, поцелуев и объятий).
I could use
Я мог бы использовать
(Kissin' and huggin')
(Поцелуи и объятия)
Some kissin' and huggin'
Немного поцелуев и объятий.
(And squeezin')
сжимаю)
(Some lovin')
(Немного любви)
(Kissin' and huggin')
(Целуемся и обнимаемся)
Oh, I'mm
О, я...
(Some lovin')
(Немного любви)
Feeling real blue, baby, baby
Чувствую себя по-настоящему грустно, детка, детка.
(Kissin' and huggin')
(Целуемся и обнимаемся)
(Some lovin')
(Немного любви)
Who wouldn't mind to give me a good night kiss on my cheek
Кто был бы не против поцеловать меня на ночь в щеку
(Kissin' and huggin')
(Целоваться и обниматься)
And put my head on my pillow
И положила голову на подушку
(And Squeezin')
Сжимаю)
(Some lovin')
(Немного любви)
Please spare me some love
Пожалуйста, подари мне немного любви
Spare me some love
Подари мне немного любви






Attention! Feel free to leave feedback.