Lyrics and translation Robert Cray - Spare Some Love?
Spare Some Love?
Подари немного любви?
Don't
want
to
be
older
than
a
rocking
chair
Не
хочу
стать
старше,
чем
кресло-качалка,
When
I
find
the
love
that
I
need
Когда
найду
любовь,
которая
мне
нужна.
Don't
want
to
be
tired
when
it
comes
to
lovin'
Не
хочу
быть
усталым,
когда
дело
доходит
до
любви,
Want
to
be
able
to
see
who
I'm
kissin'
and
huggin'
Хочу
видеть,
кого
я
целую
и
обнимаю.
I
can
only
wait
Я
могу
ждать
For
so
long
Только
так
долго,
Cause
what
good
would
I
be
to
somebody
Потому
что
какой
от
меня
прок,
If
I
needin'
help
to
get
my
shoes
on?
Если
мне
нужна
помощь,
чтобы
надеть
ботинки?
Could
someone
spare
some
love
for
me?
Может
ли
кто-нибудь
подарить
мне
немного
любви?
I've
got
but
one
preoccupation
У
меня
есть
только
одна
забота
And
one
hell
of
an
imagination
И
чертовски
богатое
воображение,
But
what
I
find
so
damn
frustratin'
Но
что
меня
так
чертовски
расстраивает,
Is
that
this
is
happenin'
to
me
Так
это
то,
что
это
происходит
со
мной.
I
can
only
hang
for
so
long
Я
могу
продержаться
только
так
долго.
If
I
go
another
week
Если
я
протяну
еще
неделю,
I
might
as
just
passed
on
То
могу
просто
умереть.
Could
someone
spare
some
love
for
me?
Может
ли
кто-нибудь
подарить
мне
немного
любви?
Can
someone
please
spare
me
their
heart?
Может
ли
кто-нибудь,
пожалуйста,
подарить
мне
свое
сердце?
There's
got
to
be
someone
Должен
же
быть
кто-то
Out
there
in
this
world
for
me
В
этом
мире
для
меня.
(Cool
organ
SOLO!
Sounds
like
church!
Hallejulah!)
(Крутое
органное
СОЛО!
Звучит
как
в
церкви!
Аллилуйя!)
Can
someone
spare
some
love
for
me?
Может
ли
кто-нибудь
подарить
мне
немного
любви?
Can
someone
please
spare
me
their
heart?
Может
ли
кто-нибудь,
пожалуйста,
подарить
мне
свое
сердце?
I
know
that
nobody's
gonna
want
me
Я
знаю,
что
никто
не
захочет
меня
With
a
head
full
of
gray
hair
С
седой
головой
And
a
mouth
full
of
false
teeth
И
полным
ртом
вставных
зубов.
I'll
gladly
return
the
favor
to
you,
darling
Я
с
радостью
отвечу
тебе
взаимностью,
дорогая,
To
spare
me
some
lovin'
Подари
мне
немного
любви
(And
squeezin')
(И
объятий)
Spare
me
some
kissin'
and
huggin'
Подари
мне
поцелуи
и
объятия.
Gotta
be
somebody
somewhere
Должен
быть
кто-то
где-то
(Some
lovin',
kissin'
and
huggin')
(Немного
любви,
поцелуев
и
объятий)
I
could
use
Мне
бы
не
помешали
(Kissin'
and
huggin')
(Поцелуи
и
объятия)
Some
kissin'
and
huggin'
Поцелуи
и
объятия
(And
squeezin')
(И
объятия)
(Some
lovin')
(Немного
любви)
(Kissin'
and
huggin')
(Поцелуи
и
объятия)
(Some
lovin')
(Немного
любви)
Feeling
real
blue,
baby,
baby
Чувствую
себя
очень
грустно,
милая,
милая
(Kissin'
and
huggin')
(Поцелуи
и
объятия)
(Some
lovin')
(Немного
любви)
Who
wouldn't
mind
to
give
me
a
good
night
kiss
on
my
cheek
Кто
бы
не
хотел
поцеловать
меня
на
ночь
в
щеку
(Kissin'
and
huggin')
(Поцелуи
и
объятия)
And
put
my
head
on
my
pillow
И
положить
мою
голову
на
подушку
(And
Squeezin')
(И
объятия)
(Some
lovin')
(Немного
любви)
Please
spare
me
some
love
Пожалуйста,
подари
мне
немного
любви
Spare
me
some
love
Подари
мне
немного
любви
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.