Robert Earl Keen - Love's a Word I Never Throw Around - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Robert Earl Keen - Love's a Word I Never Throw Around




I guess we? ve come full circle
Я думаю, мы прошли полный круг.
We? re strangers once again
Мы снова чужие люди
It? s hard to know we? d ever come to this
Трудно понять, что мы когда-нибудь дойдем до этого.
It? s funny you were saying how you? d miss
Забавно, что ты говорил, как ты скучаешь
The good ole times, while all alone I'm thinking
Старые добрые времена, пока я совсем один, я думаю ...
You? re the one I? ll miss
Ты - тот, по кому я буду скучать.
Love? s a word I never throw around
Любовь-это слово, которым я никогда не разбрасываюсь.
So when I say I love you? til the end
Поэтому, когда я говорю, что люблю тебя, до самого конца ...
I'm talking about? til the day
Я говорю о том, что будет до конца дня.
They toss me in the ground
Они бросают меня в землю.
Love? s a word I never throw around
Любовь-это слово, которым я никогда не разбрасываюсь.
I? d like to think you? re leaving
Мне бы хотелось думать, что ты уходишь.
Because I? ve treated you unkind
Потому что я плохо с тобой обошелся.
But maybe you? ve found somebody new
Но, может быть, ты нашел кого-то нового
Hell, I know the only reason you? re leaving me behind
Черт возьми, я знаю единственную причину, по которой ты оставляешь меня здесь.
Is you? re no longer feeling the way I feel for you
Неужели ты больше не испытываешь к тебе тех чувств, которые испытываю я
Love? s a word I never throw around
Любовь-это слово, которым я никогда не разбрасываюсь.
So when I say I love you? til the end
Поэтому, когда я говорю, что люблю тебя, до самого конца ...
I'm talking about? til the day
Я говорю о том, что будет до конца дня.
They toss me in the ground
Они бросают меня в землю.
Love? s a word I never throw around
Любовь-это слово, которым я никогда не разбрасываюсь.
So I'm going to the country
Поэтому я еду в деревню.
To spend some time out in the woods
Провести какое-то время в лесу.
Counting stars and sleeping all alone
Считаю звезды и сплю в полном одиночестве.
I can? t say for certain that it'll do me any good
Я не могу с уверенностью сказать, что это принесет мне какую-то пользу
But it? s time I grew accustomed to being on my own
Но пришло время мне привыкнуть быть самой по себе.
Love? s a word I never throw around
Любовь-это слово, которым я никогда не разбрасываюсь.
So when I say I love you? til the end
Поэтому, когда я говорю, что люблю тебя, до самого конца ...
I'm talking about? til the day
Я говорю о том, что будет до конца дня.
They toss me in the ground
Они бросают меня в землю.
Love? s a word I never throw around
Любовь-это слово, которым я никогда не разбрасываюсь.





Writer(s): ROBERT EARL KEEN JR.


Attention! Feel free to leave feedback.