Lyrics and translation Robert Earl Keen - Mariano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
man
outside
he
works
for
me,
his
name
is
Mariano
Работает
на
меня
один
человек,
зовут
его
Мариано,
He
cuts
and
trims
the
grass
for
me
he
makes
the
flowers
bloom
Он
подстригает
мне
траву,
ухаживает
за
цветами.
He
says
that
he
comes
from
a
place
not
far
from
Guanajuato
Говорит,
родом
он
недалеко
от
Гуанахуато,
Thats
two
days
on
a
bus
from
here,
a
lifetime
from
this
room.
Это
два
дня
пути
на
автобусе,
целая
жизнь
отсюда.
I
fix
his
meals
and
talk
to
him
in
my
old
broken
spanish
Я
готовлю
ему
еду,
говорю
с
ним
на
ломаном
испанском,
He
points
at
things
and
tells
me
names
of
things
I
can′t
recall
Он
показывает
на
вещи
и
называет
их,
а
я
не
могу
вспомнить.
Sometimes
I
just
can't
but
help
but
wonder
who
this
man
is
Иногда
я
невольно
задумываюсь,
кто
же
он
такой,
And
if
when
he
is
gone
will
he′ll
remember
me
at
all
И
вспомнит
ли
он
меня,
когда
уедет.
I
watch
him
close
he
works
just
like
a
piston
in
an
engine
Я
наблюдаю
за
ним,
он
работает
как
поршень
в
двигателе,
He
only
stops
to
take
a
drink
and
smoke
a
cigarette
Останавливается
только,
чтобы
попить
и
выкурить
сигарету.
When
the
day
is
ended,
I
look
outside
my
window
Когда
день
заканчивается,
я
смотрю
в
окно,
There
on
the
horizon,
Mariano's
silhouette
И
вижу
на
горизонте
силуэт
Мариано.
He
sits
upon
a
stone
in
a
south-easterly
direction
Он
сидит
на
камне,
лицом
на
юго-восток,
I
know
my
charts
I
know
that
he
is
thinking
of
his
home
Я
знаю
карты,
я
знаю,
что
он
думает
о
доме.
I've
never
been
the
sort
to
say
I′m
in
to
intuition
Я
никогда
не
считал
себя
интуитивным,
But
I
swear
I
see
the
faces
of
the
ones
he
calls
his
own
Но,
клянусь,
я
вижу
лица
тех,
кого
он
называет
семьей.
Their
skin
is
brown
as
potters
clay,
their
eyes
void
of
expression
Их
кожа
цвета
глины,
глаза
лишены
выражения,
Their
hair
is
black
as
widow′s
dreams,
their
dreams
are
all
but
gone
Волосы
черные,
как
сны
вдовы,
а
сны
их
почти
исчезли.
They're
ancient
as
a
vision
of
a
sacrificial
virgin
Они
древние,
как
видение
жертвенной
девы,
Innocent
as
crying
from
a
baby
being
born
Невинные,
как
плач
новорожденного.
They
hover
around
a
dying
flame
and
pray
for
his
protection
Они
толпятся
вокруг
угасающего
пламени
и
молятся
о
его
защите,
Their
prayers
are
all
but
answered
by
his
letters
in
the
mail
Их
молитвы
почти
услышаны
в
его
письмах,
He
sends
them
colored
figures
that
he
cuts
from
strips
of
paper
Он
посылает
им
цветные
фигурки,
вырезанные
из
бумаги,
And
all
his
weekly
wages,
saving
nothing
for
himself
И
всю
свою
недельную
зарплату,
ничего
не
оставляя
себе.
It′s
been
a
while
since
I
have
seen
the
face
of
Mariano
Я
давно
не
видел
Мариано,
The
border
guards
they
came
one
day
and
took
him
far
away
Пограничники
пришли
однажды
и
забрали
его.
I
hope
that
he
is
safe
down
there
at
home
in
Guanajuato
Надеюсь,
он
в
безопасности
дома,
в
Гуанахуато,
I
worry
though
I
read
there's
revolution
every
day
Но
я
волнуюсь,
ведь
я
читаю,
что
там
каждый
день
революция.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ROBERT EARL KEEN
Attention! Feel free to leave feedback.