Lyrics and translation Robert Earl Keen - Shades of Gray (Live)
We
made
Oklahoma
a
little
after
3
Мы
добрались
до
Оклахомы
чуть
позже
трех
Randy,
his
brother
Bob
and
my
old
GMC
Рэнди,
его
брат
Боб
и
мой
старый
GMC.
We
had
some
moonshine
whiskey
and
some
of
Bob′s
homegrown
У
нас
было
немного
самогона
виски
и
немного
домашнего
Боба
We
were
so
messed
up
we
didn't
know
if
we
were
drunk
or
stoned
Мы
так
перепутались,
что
не
знали,
пьяны
мы
или
под
кайфом.
Randy
was
a
sad-sack,
tall
kinda
frail
Рэнди
был
грубияном,
высоким
и
хрупким.
Bob
was
a
raving
maniac,
crazy
in
the
head
Боб
был
безумным
маньяком,
сумасшедшим
на
всю
голову.
They
been
kicked
out
of
high
school
several
years
ago
Их
выгнали
из
школы
несколько
лет
назад.
For
pushin′
over
port-a-cans
at
the
4-H
rodeo
За
то,
что
толкал
банки
порт-а
на
4-часовом
родео
Since
then
they've
done
their
little
dance
right
outside
the
law
С
тех
пор
они
исполняют
свой
маленький
танец
вне
закона.
Popped
twice
in
Oklahoma,
once
in
Arkansas
Стреляли
дважды
в
Оклахоме,
один
раз
в
Арканзасе.
And
I
don't
know
what
possessed
me
to
want
to
tag
along
И
я
не
знаю,
что
заставило
меня
захотеть
последовать
за
тобой.
′Cause
I
was
raised
a
Christian
and
I
knew
right
from
wrong
Потому
что
я
был
воспитан
христианином
и
отличал
добро
от
зла
.
Right
or
wrong,
black
or
white
Правильное
или
неправильное,
черное
или
белое.
Cross
the
line
you′re
gonna
pay
Перейди
черту
и
ты
заплатишь
In
the
dawn
before
the
light
На
рассвете
перед
рассветом
Live
and
die
by
the
shades
of
gray
Живи
и
умри
в
оттенках
серого.
We
stole
two
Charolais
heifers
from
Randy's
sweetheart′s
paw
Мы
украли
двух
телок
Шароле
из
лапы
возлюбленной
Рэнди.
Sold
them
at
the
livestock
sale
outside
of
Wichita
Продал
их
на
распродаже
скота
недалеко
от
Вичиты.
We
got
900
dollars
and
never
did
suspect
Мы
получили
900
долларов
и
ни
о
чем
не
подозревали
The
world
of
hurt
we'd
be
in
once
we
cashed
that
check
Мир
боли,
в
котором
мы
окажемся,
как
только
обналичим
этот
чек.
Next
day
we
heard
the
story
on
the
local
radio
На
следующий
день
мы
услышали
эту
историю
по
местному
радио.
We
made
our
plans
that
very
night
to
go
to
Mexico
В
ту
же
ночь
мы
решили
отправиться
в
Мексику.
And
I
swear
we
would
have
made
it
if
it
wasn′t
for
that
shine
И
я
клянусь,
мы
бы
сделали
это,
если
бы
не
это
сияние.
I
got
sick
about
the
time
we
crossed
that
Kansas
line
Мне
стало
плохо,
когда
мы
пересекли
границу
Канзаса.
Right
or
wrong,
black
or
white
Правильное
или
неправильное,
черное
или
белое.
Cross
the
line
you're
gonna
pay
Перейди
черту
и
ты
заплатишь
In
the
dawn
before
the
light
На
рассвете
перед
рассветом
Live
and
die
by
the
shades
of
gray
Живи
и
умри
в
оттенках
серого.
I
was
layin′
in
the
bar
ditch
prayin'
I
would
die
Я
лежал
в
канаве
бара,
молясь
о
том,
чтобы
умереть.
When
a
light
come
on
above
us
and
a
voice
come
from
the
sky
Когда
над
нами
загорается
свет
и
с
неба
доносится
голос
...
A
half
a
dozen
unmarked
cars
came
screeching
to
a
halt
Полдюжины
машин
без
опознавательных
знаков
с
визгом
остановились.
They
grabbed
Bob,
he
started
screamin'
it
was
all
my
fault
Они
схватили
Боба,
и
он
начал
кричать,
что
это
я
во
всем
виноват.
There
were
men
and
dogs
and
helicopter
buzzin′
all
around
Вокруг
гудели
люди,
собаки
и
вертолеты.
They
had
the
brothers
on
the
pickup
hood
and
me
down
on
the
ground
Братья
сидели
на
капоте
пикапа,
а
я
лежал
на
земле.
Bob
flew
all
to
pieces
but
Randy
he
held
tight
Боб
разлетелся
на
куски,
но
Рэнди
держал
крепко.
When
a
black
man
in
a
suit
and
tie
stepped
out
into
the
light
Когда
черный
мужчина
в
костюме
и
галстуке
вышел
на
свет.
He
told
his
men
to
turn
us
loose
they
put
down
their
guns
Он
приказал
своим
людям
выпустить
нас
они
сложили
оружие
He
said
these
are
just
some
sorry
kids,
they
ain′t
the
ones
Он
сказал,
что
это
просто
какие-то
жалкие
дети,
они
не
те
самые.
Right
or
wrong,
black
or
white
Правильное
или
неправильное,
черное
или
белое.
Cross
the
line
you're
gonna
pay
Перейди
черту
и
ты
заплатишь
In
the
dawn
before
the
light
На
рассвете
перед
рассветом
Live
and
die
by
the
shades
of
gray
Живи
и
умри
в
оттенках
серого.
So
they
left
us
by
the
roadside
down
hearted
and
alone
Поэтому
они
оставили
нас
на
обочине,
подавленных
и
одиноких.
Randy
got
behind
the
wheel
said
boys
I′m
going
home
Рэнди
сел
за
руль
и
сказал
Парни
я
еду
домой
So
we
turned
around
to
face
our
fate
hung
over
but
alive
Так
что
мы
повернулись
лицом
к
своей
судьбе,
с
похмелья,
но
живые.
On
that
mornin'
in
late
April,
Oklahoma,
1995
В
то
утро
в
конце
апреля
1995
года
в
Оклахоме.
Right
or
wrong,
black
or
white
Правильное
или
неправильное,
черное
или
белое.
Cross
the
line
you′re
gonna
pay
Перейди
черту
и
ты
заплатишь
In
the
dawn
before
the
light
На
рассвете
перед
рассветом
Live
and
die
by
the
shades
of
gray
Живи
и
умри
в
оттенках
серого.
Live
and
die
by
the
shades
of
gray
Живи
и
умри
в
оттенках
серого.
Live
and
die
by
the
shades
of
gray
Живи
и
умри
в
оттенках
серого.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Earl Keen
Attention! Feel free to leave feedback.