Robert Earl Keen - The Traveling Storm - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Robert Earl Keen - The Traveling Storm




The Traveling Storm
Странствующая буря
In a year that is not now
В году, которого нет сейчас,
From a place unknown
Из места неведомого,
I travel on the mountain roads
Я странствую по горным дорогам,
Looking for someone
Ищу тебя.
Sewn inside my vest, a letter
Зашит в моём жилете, конверт,
Tells me where and when
Говорит мне, где и когда.
In my purse a sacred dagger
В сумке моей священный кинжал,
On my horse I run
На коне я мчусь.
Restless girl beside the water
Беспокойная девушка у воды,
Tending to a fire
Поддерживает огонь.
Kissed a boy and then another
Поцеловала одного парня, потом другого,
Suiting up for war
Готовясь к войне.
Heard a broken band of gypsies
Слышал разбитую группу цыган,
Singing ancient songs
Поющих древние песни.
Gave all my silver to a beggar
Отдал всё своё серебро нищему,
Still he wanted more
Но ему всё было мало.
Oh the town of stone and timber
О, город камня и дерева,
Celebration reigned
Празднование царило.
No one there seems to remember
Никто там, кажется, не помнит,
Why they carry on
Зачем они продолжают.
Crowded 'round a man of marble
Толпились вокруг человека из мрамора,
Speaking foreign tongues
Говорящего на чужих языках.
There the stone began to crumble
Там камень начал крошиться,
And the crowd did moan
И толпа застонала.
In the unforgiving morning
В неумолимом утре,
Caravans of shame
Караваны позора
Turn south to the dry land highway
Поворачивают на юг, к сухопутной дороге,
I turn to the sea
А я поворачиваю к морю.
Like a snake so quick and deadly
Как змея, такая быстрая и смертоносная,
Sleepless, coiled and cool
Бессонная, свёрнутая и холодная,
The one I seek is making ready
Та, которую я ищу, готовится,
Waiting patiently
Ждёт терпеливо.
Pity not the weary traveler
Не жалей усталого путника,
He lives in his mind
Он живёт в своих мыслях.
He is friend of wind and weather
Он друг ветра и погоды,
And from fire is born
И из огня рождён.
Pity then the cool betrayer
Пожалей же холодного предателя,
Waiting patiently
Ждущего терпеливо.
No precaution made will save him
Никакая предосторожность не спасёт его
From the traveling storm
От странствующей бури.





Writer(s): Robert Earl Jr Keen


Attention! Feel free to leave feedback.