Lyrics and translation Robert Earl Keen - Theme: Road to No Return/Carolina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Theme: Road to No Return/Carolina
Тема: Дорога без возврата/Каролина
Out
along
the
road
to
no
return
Вдоль
дороги
без
возврата,
Silence
rules
the
day
and
knows
no
friend
Тишина
правит
днем
и
не
знает
друзей.
The
troubled
past
and
all
her
tribe
adjourn
Тревожное
прошлое
и
все
его
племя
расходятся,
To
watch
your
dreams
unravel
in
the
wind
Чтобы
наблюдать,
как
твои
мечты
развеваются
по
ветру.
But
each
new
morning
sunrise
Но
каждый
новый
утренний
восход
Is
just
as
good
as
gold
Так
же
прекрасен,
как
золото,
And
all
the
hope
inside
you
И
вся
надежда
внутри
тебя
Will
keep
you
from
the
cold
Убережет
тебя
от
холода.
Bare
your
soul
let
your
spirit
burn
Обнажи
свою
душу,
позволь
своему
духу
гореть
Out
along
the
road
to
no
return
Вдоль
дороги
без
возврата.
The
sweet
smell
of
nighttime
rides
on
the
breeze
Сладкий
запах
ночи
витает
в
воздухе,
The
river
is
winding
through
the
hickory
trees
Река
извивается
среди
гикори.
The
redbones
are
howling
down
by
Wilson's
Bridge
Рыжие
гончие
воют
у
моста
Уилсона,
The
lawmen
stand
waiting
upon
Deadman's
Ridge
Стражи
порядка
ждут
на
Хребте
мертвеца.
Ooh
Carolina
so
dark
I
can't
see
О,
Каролина,
такая
темная,
что
я
ничего
не
вижу,
Ooh
Carolina
won't
you
let
me
go
free
О,
Каролина,
отпусти
меня
на
свободу.
I
came
here
with
Lily
a
year
just
last
fall
Я
пришел
сюда
с
Лили
год
назад
прошлой
осенью,
We
left
her
old
daddy
back
in
Oonegal
Мы
оставили
ее
старого
отца
в
Донеголе.
We
made
us
a
home
place
of
Black
Mountain
stone
Мы
построили
себе
дом
из
камня
Черной
горы,
But
one
cold
winter
morning
I
woke
up
alone
Но
однажды
холодным
зимним
утром
я
проснулся
один.
Days
full
of
silence
are
so
incomplete
Дни,
полные
тишины,
так
неполноценны,
Nights
without
Lily
I
took
to
the
streets
Ночи
без
Лили
я
бродил
по
улицам.
And
in
the
streets
of
Asheville
I
channeled
my
pain
И
на
улицах
Ашвилла
я
изливал
свою
боль,
'Til
one
raging
black
night
I
slept
in
the
rain
Пока
однажды
бурной
черной
ночью
я
не
уснул
под
дождем.
I
dreamed
of
a
refuge
a
red
velvet
world
Мне
снилось
убежище,
красный
бархатный
мир,
And
I
swore
my
sweet
Lily
was
one
of
the
girls
И
я
поклялся,
что
моя
милая
Лили
была
одной
из
девушек.
I
loved
her
so
madly
I
loved
her
so
long
Я
любил
ее
так
безумно,
я
любил
ее
так
долго,
I
woke
with
my
dream
girl
but
her
life
was
all
gone
Я
проснулся
с
моей
девушкой
из
сна,
но
ее
жизнь
уже
угасла.
Love
has
no
boundary
sorrow
no
end
У
любви
нет
границ,
у
горя
нет
конца,
And
the
lawmen
of
Asheville
have
no
mercy
in
them
И
у
стражей
порядка
Ашвилла
нет
в
них
милосердия.
Let
me
reach
Tennessee
Позволь
мне
добраться
до
Теннесси.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Earl Keen Jr.
Attention! Feel free to leave feedback.