Lyrics and translation Robert Francis - Eighteen
I
left
you
in
the
sunrise
Я
оставил
тебя
на
рассвете
I
left
to
say
that
Я
ушел,
чтобы
сказать
это.
Soon
it
will
all
be
over
Скоро
все
закончится.
Outside
an
old
motel
Рядом
со
старым
мотелем.
Our
true
love
was
a
flame
Наша
настоящая
любовь
была
пламенем.
Careless
endless
left
out
in
the
rain
Беспечный
бесконечный
брошенный
под
дождем
For
seasons
we
could
sleep
В
течение
многих
сезонов
мы
могли
спать.
And
wander
through
the
pain
И
блуждать
сквозь
боль.
My
little
angel
Мой
маленький
ангел
Will
you
remember
Ты
будешь
помнить?
I
left
you
in
the
night
sky
Я
оставил
тебя
в
ночном
небе
You
were
my
dream
Ты
была
моей
мечтой.
Will
you
remember
Будешь
ли
ты
помнить
The
hardest
part
is
growing
up
Самое
трудное-это
взрослеть.
I
left
you
in
the
sunrise
Я
оставил
тебя
на
рассвете.
I
left
to
say
and
Я
ушел,
чтобы
сказать
...
Soon
it
will
all
be
over
Скоро
все
закончится.
And
bring
me
some
relief
И
принеси
мне
облегчение.
For
how
I
still
remain
За
то,
как
я
все
еще
остаюсь
...
Somehow
conscious
Каким-то
образом
в
сознании
Casually
insane
Небрежно
безумный
A
torn
up
photograph
Порванная
фотография.
Left
over
from
the
past
Пережиток
прошлого.
My
little
angel
Мой
маленький
ангел
Will
you
remember
Ты
будешь
помнить?
I
left
you
in
the
nightsky
Я
бросил
тебя
ночью.
You
were
my
dream
Ты
была
моей
мечтой.
Will
you
remember
Будешь
ли
ты
помнить
The
hardest
part
Самое
сложное
Multicoloured
knight
Разноцветный
рыцарь
Carry
me
safe
Отнеси
меня
в
целости
и
сохранности
Swift
like
the
ties
Быстро,
как
галстуки.
Lost
in
some
fate
Потерян
в
какой-то
судьбе.
My
oldest
friend
Мой
самый
старый
друг.
When
all
is
said
and
done
Когда
все
сказано
и
сделано
May
you
be
judged
in
the
end
Пусть
в
конце
концов
тебя
осудят
Will
you
remember
Ты
будешь
помнить?
I
left
you
in
the
night
sky
Я
оставил
тебя
в
ночном
небе
You
were
my
dream
Ты
была
моей
мечтой.
Will
you
remember
Будешь
ли
ты
помнить
The
hardest
part
Самое
сложное
(Dank
an
alina
für
den
Text)
(Dank
an
alina
for
den
Text)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Commagere Robert Anthony
Attention! Feel free to leave feedback.