Lyrics and translation Robert Frost - Reluctance
Out
through
the
fields
and
the
woods
Через
поля
и
леса.
And
over
the
walls
I
have
wended
И
по
стенам
я
бродил.
I
have
climbed
the
hills
of
view
Я
поднялся
на
холмы,
откуда
открывается
вид.
And
looked
at
the
world,
and
descended
И
взглянул
на
мир,
и
спустился.
I
have
come
by
the
highway
home
Я
приехал
домой
по
шоссе.
And
lo,
it
is
ended
И
вот,
все
кончено.
The
leaves
are
all
dead
on
the
ground
Все
листья
мертвые
на
земле.
Save
those
that
the
oak
is
keeping
Спасите
тех,
кого
хранит
дуб.
To
ravel
them
one
by
one
Уничтожить
их
одного
за
другим.
And
let
them
go
scraping
and
creeping
И
пусть
они
скребутся
и
ползают.
Out
over
the
crusted
snow
На
покрытом
коркой
снегу.
When
others
are
sleeping
Когда
другие
спят
And
the
dead
leaves
lie
huddled
and
still
И
мертвые
листья
лежат,
сбившись
в
кучу,
неподвижно.
No
longer
blown
hither
and
thither
Больше
не
носится
туда-сюда.
The
last
lone
aster
is
gone
Последняя
одинокая
Астра
исчезла.
The
flowers
of
the
witch-hazel
wither
Цветы
гамамелиса
вянут.
The
heart
is
still
aching
to
seek
Сердце
все
еще
жаждет
поисков.
But
the
feet
question
"Whither"
Но
ноги
спрашивают:
"куда?"
Ah,
when
to
the
heart
of
man
Ах,
когда
в
сердце
человека
Was
it
ever
less
than
a
treason
Было
ли
это
чем-то
меньшим,
чем
измена?
To
go
with
the
drift
of
things
Плыть
по
течению
событий.
To
yield
with
a
grace
to
reason
Уступать
с
изяществом
разуму
And
bow
and
accept
the
end
И
поклонись
и
прими
конец.
Of
a
love
or
a
season?
О
любви
или
времени
года?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.