Lyrics and translation Robert Frost - Saving Everything
Out
through
the
fields
and
the
woods
Через
поля
и
леса.
And
over
the
walls
I
have
wended;
И
по
стенам
я
бродил;
I
have
climbed
the
hills
of
view
Я
поднялся
на
холмы,
откуда
открывается
вид.
And
looked
at
the
world,
and
descended;
И
взглянул
на
мир,
и
снизошел;
I
have
come
by
the
highway
home,
Я
приехал
домой
по
шоссе,
And
lo,
it
is
ended.
И
вот,
все
кончено.
The
leaves
are
all
dead
on
the
ground,
Все
листья
мертвые
на
земле.
Save
those
that
the
oak
is
keeping
Спасите
тех,
кого
хранит
дуб.
To
ravel
them
one
by
one
Уничтожить
их
одного
за
другим.
And
let
them
go
scraping
and
creeping
И
пусть
они
скребутся
и
ползают.
Out
over
the
crusted
snow,
На
покрытом
коркой
снегу,
When
others
are
sleeping.
Когда
другие
спят.
And
the
dead
leaves
lie
huddled
and
still,
И
мертвые
листья
лежат,
сбившись
в
кучу,
неподвижно.
No
longer
blown
hither
and
thither;
Больше
не
носится
туда-сюда;
The
last
lone
aster
is
gone;
Исчезла
последняя
одинокая
Астра;
The
flowers
of
the
witch
hazel
wither;
Цветы
гамамелиса
вянут;
The
heart
is
still
aching
to
seek,
Сердце
все
еще
жаждет
искать,
But
the
feet
question
'Whither?'
Но
ноги
спрашивают:
"куда?"
Ah,
when
to
the
heart
of
man
Ах,
когда
в
сердце
человека
Was
it
ever
less
than
a
treason
Было
ли
это
чем-то
меньшим,
чем
измена?
To
go
with
the
drift
of
things,
Плыть
по
течению
событий,
To
yield
with
a
grace
to
reason,
С
достоинством
уступать
разуму,
And
bow
and
accept
the
end
Склоняться
и
смиряться
с
концом.
Of
a
love
or
a
season?
О
любви
или
времени
года?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.