Robert Glasper feat. Mac Miller - Therapy pt. 2 [Feat. Mac Miller] - translation of the lyrics into German

Therapy pt. 2 [Feat. Mac Miller] - Robert Glasper , Mac Miller translation in German




Therapy pt. 2 [Feat. Mac Miller]
Therapie Teil 2 [Feat. Mac Miller]
Yeah
Yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah
Yeah
Uhm, well
Uhm, nun
Yeah
Yeah
You will find that we not very different, no, you and I
Du wirst feststellen, dass wir nicht sehr verschieden sind, nein, du und ich
Although I usually, usually find a way out
Obwohl ich normalerweise, normalerweise einen Ausweg finde
Feelin' like I'm in the skies, my hands could separate clouds
Fühle mich, als wäre ich im Himmel, meine Hände könnten Wolken teilen
My bitch go get me take-out
Meine Süße holt mir Essen zum Mitnehmen
They used to hate, they love me, and they used to love, they hate now
Früher hassten sie mich, jetzt lieben sie mich, und die, die mich liebten, hassen mich jetzt
The world I rearrange, I turned it to a bloody playground
Die Welt, die ich neu ordne, ich verwandelte sie in einen blutigen Spielplatz
'Cause to the homies, stayin' down through anything
Denn für die Homies, die bei allem durchhalten
A cheers to baby girl, who I would've coppеd a wedding ring
Ein Prosit auf das Baby Girl, der ich einen Ehering gekauft hätte
See, money isn't evеrything, but it helps
Siehst du, Geld ist nicht alles, aber es hilft
We walk around with pride in our eyes to the skies, the lies that we tell
Wir laufen mit Stolz in unseren Augen zum Himmel, die Lügen, die wir erzählen
Pickin' up a seashell, listen to the ocean
Heben eine Muschel auf, lauschen dem Ozean
Do the whole thing all me-self, I'm livin' in the moment
Mache das alles ganz alleine, ich lebe im Moment
Pickin' up all of the ashes, I'm burnin' the house down
Hebe all die Asche auf, ich brenne das Haus nieder
Runnin' from my life, I probably ran a thousand miles now
Renne vor meinem Leben davon, ich bin wahrscheinlich schon tausend Meilen gerannt
Had powwows with millionaires, a foul child and a style wild
Hatte Powwows mit Millionären, ein freches Kind und ein wilder Stil
That you found out that I'm killin' there
Dass du herausgefunden hast, dass ich dort umbringe.
Tell me how you feelin', how's it feel?
Sag mir, wie du dich fühlst, wie fühlt es sich an?
How's it feel? (Yeah, said how's it feel?)
Wie fühlt es sich an? (Yeah, sag, wie fühlt es sich an?)
How's it feel? (Can you tell me how's it feel?)
Wie fühlt es sich an? (Kannst du mir sagen, wie es sich anfühlt?)
How's it feel? (To be around somethin' real)
Wie fühlt es sich an? (In der Nähe von etwas Echtem zu sein)
How's it feel? (Yeah, yeah, said how's it feel?)
Wie fühlt es sich an? (Yeah, yeah, sag, wie fühlt es sich an?)
How's it feel? Yeah, tell me how's it feel?
Wie fühlt es sich an? Ja, sag mir, wie fühlt es sich an?
How's it feel? So can you tell me how's it feel?
Wie fühlt es sich an? Kannst du mir also sagen, wie es sich anfühlt?
How's it feel? (To be around something real)
Wie fühlt es sich an? (In der Nähe von etwas Echtem zu sein)
How's it feel?
Wie fühlt es sich an?
They yellin', "Danger, danger," when I hopped out of the manger
Sie schreien: "Gefahr, Gefahr", als ich aus der Krippe sprang
With a two-way pager, callin' all the homies, screamin', "Savior"
Mit einem Zwei-Wege-Pager, rufe alle Homies an und schreie: "Retter"
This world could not be stranger, you could beat the odd behavior
Diese Welt könnte nicht fremder sein, du könntest das seltsame Verhalten übertreffen
Give a inch, they take a mile, take a mile, I'll take a acre
Gib einen Zoll, sie nehmen eine Meile, nimm eine Meile, ich nehme einen Acker
I'm a, alien communicator, fuckin' up the human nature
Ich bin ein außerirdischer Kommunikator, der die menschliche Natur durcheinanderbringt
Projectile vomit on a song, the fluid nasty, uh
Projektilartiges Erbrechen auf einem Song, die Flüssigkeit ist eklig, uh
I just got the iPhone 6, it looks like Steve Jobs done ran out of tricks
Ich habe gerade das iPhone 6 bekommen, es sieht so aus, als wären Steve Jobs die Tricks ausgegangen
Yeah, I come through stuntin' on 'em, in the park, buntin' on 'em
Yeah, ich komme durch, um sie zu beeindrucken, im Park, stoße sie an
Somebody should pump you up, you best get Joe Budden on 'em
Jemand sollte dich aufpumpen, du solltest Joe Budden auf sie hetzen
New couch, I'm fuckin' on it, after that, don't fuckin' want it
Neue Couch, ich mache darauf rum, danach will ich sie nicht mehr
Bitch, I'm fuckin' awesome, come again? I said I'm fuckin' awesome
Schlampe, ich bin verdammt geil, wie bitte? Ich sagte, ich bin verdammt geil
Press the pedal, wah-wah, hell nah, aw, nah
Drücke das Pedal, wah-wah, auf keinen Fall, ach nein
All I want is Lana and some head from Madonna
Alles, was ich will, ist Lana und etwas Blowjob von Madonna
I gots to separate the weak from the obso-lete
Ich muss die Schwachen von den Überholten trennen
Real life, this is not a dream
Echtes Leben, das ist kein Traum
I'm a problem, just took a jet from Nicaragua
Ich bin ein Problem, bin gerade mit einem Jet aus Nicaragua gekommen
Copped me a vacation spot that came with an iguana, uh
Habe mir einen Urlaubsort besorgt, der mit einem Leguan kam, uh
The hot lava, sonta, a world with no ceilin'
Die heiße Lava, Sonta, eine Welt ohne Decke
Come again, tell me how you feelin', how's it feel?
Komm nochmal, sag mir, wie du dich fühlst, wie fühlt es sich an?
How's it feel? (Said how's it feel?)
Wie fühlt es sich an? (Sag, wie fühlt es sich an?)
How's it feel? (Said how's it feel?)
Wie fühlt es sich an? (Sag, wie fühlt es sich an?)
How's it feel? (To be around somethin' real)
Wie fühlt es sich an? (In der Nähe von etwas Echtem zu sein)
How's it feel? (So can you tell me how's it feel?)
Wie fühlt es sich an? (Kannst du mir also sagen, wie es sich anfühlt?)
How's it feel? (Said how's it feel?)
Wie fühlt es sich an? (Sag, wie fühlt es sich an?)
How's it feel? (Said how's it feel?)
Wie fühlt es sich an? (Sag, wie fühlt es sich an?)
How's it feel? (Can you tell me how's it feel?)
Wie fühlt es sich an? (Kannst du mir sagen, wie es sich anfühlt?)
How's it feel? (Yeah)
Wie fühlt es sich an? (Yeah)
Doo, doo-doo-doo-doo-doo
Doo, doo-doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo-doo-doo, doo-doo
Doo-doo-doo-doo-doo-doo, doo-doo
Doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo, dun-dun
Doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo, dun-dun
Da-da-da-da-da-da-da-da, da-da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da-da-da, da-da-da-da-da-da-da
Haha, yeah
Haha, yeah
Mac Miller and Robert Glasper
Mac Miller und Robert Glasper
You know what it is, you know what it is
Du weißt, was es ist, du weißt, was es ist





Writer(s): Robert Andre Glasper, Curtis Jews, Malcom James Mccormick


Attention! Feel free to leave feedback.