Lyrics and translation Robert Glasper feat. Lupe Fiasco & Bilal - Always Shine
Your
inner
heart,
your
inner
my
mind
Твое
внутреннее
сердце,
твой
внутренний
мой
разум.
You're
the
star
that
will
always
shine
Ты-звезда,
которая
всегда
будет
сиять.
Forever
you'll
be
with
me
Ты
всегда
будешь
со
мной.
Uh,
it
go
like
Э-э,
это
звучит
так
You
ever
see
the
inner
depths
of
a
man's
soul?
Ты
когда-нибудь
заглядывал
в
глубины
человеческой
души?
Or
ninja
turtles
pouring
out
of
manholes?
Или
черепашки-ниндзя,
вываливающиеся
из
люков?
This
is
balance
Это
равновесие.
Between
a
comic
and
a
conscious,
that's
the
challenge
Между
комическим
и
сознательным-вот
в
чем
проблема.
Between
the
solitary
and
the
conference
that
I
examines
Между
уединением
и
совещанием,
которое
я
изучаю.
That
I
imagine
was
a
figure
Это,
как
мне
кажется,
была
фигура.
Would
be
the
start
of
world
peace
and
the
transformation
of
niggas
Это
было
бы
началом
мира
во
всем
мире
и
превращения
ниггеров
Like
the
transubstantiation
of
liquor
Как
пресуществление
алкоголя.
But
that's
just
turnin'
them
into
blood
Но
это
просто
превращает
их
в
кровь.
And
we'll
be
right
back
where
we
was
И
мы
вернемся
туда,
где
были.
Not
a
peace-sign,
but
a
fascination
with
scissors
Не
знак
мира,
а
увлечение
ножницами.
So
I
can
cut
Так
что
я
могу
резать.
Myself
off
from
the
calculations
of
empress,
empires,
and
the
sinners
Я
оторвался
от
расчетов
императрицы,
империй
и
грешников.
For
advancement
of
human
suffering
Для
облегчения
человеческих
страданий
And
other
things
trying
to
impede
my
publishing
and
editorials
И
другие
вещи,
которые
пытаются
помешать
моим
публикациям
и
передовицам.
That's
gon'
bring
it
back
to
us
again
Это
вернет
его
нам
снова.
A
boomerang
minus
Halle
Barry
and
Eddie
and
everybody
fucking
and
huh'
Бумеранг
минус
Хэлли
Барри
и
Эдди
и
все
остальные
трахаются
и
Ха'
Even
though
independent
cars
ain't
got
one
Хотя
у
независимых
машин
такого
нет
I
got
some
and
more
to
spare
У
меня
есть
немного
и
даже
больше.
No
more
despair
Больше
никакого
отчаяния.
My
motor-ware
don't
match
my
motivate
to
mate
Мои
моторные
принадлежности
не
соответствуют
моей
мотивации
к
спариванию.
Also
I
drive
to
stay
alive
and
ride
this
over
there
Кроме
того,
я
езжу,
чтобы
остаться
в
живых,
и
езжу
на
этой
машине
туда.
My
momma
so
mad,
so
no
alcohol
in
here
Моя
мама
такая
злая,
что
здесь
нет
алкоголя.
I'm
Aries
Spears
on
my
Jay-Z
shit
Я
Овен
Спирс
в
своем
Jay-Z
дерьме.
Affion
on
the
Drake
skit
Affion
on
the
Drake
skit
Now
how
many
more
can
I
make
with
just
one
voice
Сколько
еще
я
могу
сделать
одним
голосом?
They
might
call
it
fake
shit
Они
могли
бы
назвать
это
фальшивым
дерьмом
This
some
deep
shit
Это
какое
то
глубокое
дерьмо
It's
my
me
impersonatin'
we
shit
Это
мой
я,
изображающий
из
себя
дерьмо.
Vicariously
in
every
rap
I
speak
with
Опосредованно
в
каждом
рэпе
с
которым
я
говорю
I
hope
you're
speakin'
for
me,
if
I'm
ever
speechless
Надеюсь,
ты
говоришь
за
меня,
если
я
когда-нибудь
лишусь
дара
речи.
Cause
I'mma
be
you
Потому
что
я
буду
тобой.
Even
though
you're
not
here
to
be
with
Даже
если
ты
здесь
не
для
того,
чтобы
быть
со
мной.
I
hope
I
see
these
gangsters
actin'
like
teachers
Надеюсь,
я
увижу,
как
эти
гангстеры
ведут
себя
как
учителя.
Wake
up
out
they
sleep,
dare
to
dream
Просыпайся,
они
спят,
осмеливайся
мечтать.
In
a
world
so
Martin
Luther
King-less
В
мире,
где
нет
Мартина
Лютера
Кинга.
And
to
my
hero
Heron,
Gil
Scott
И
моему
герою
Герону,
Джилу
Скотту.
In
a
discourse
with
Baldwin
В
беседе
с
Болдуином
On
a
jet
plane
with
no
fear
for
fallin'
На
реактивном
самолете,
не
боясь
упасть.
But
wishin'
it
never
lands
Но
я
хочу,
чтобы
он
никогда
не
приземлился.
Reminiscent
of
the
dream
time
Напоминает
о
времени
сна.
Presently
en
route
to
the
rise
of
the
machine
time
В
настоящее
время
на
пути
к
подъему
машины
времени
Magazine
times
Журнал
Таймс
With
coffee
more
sugar
and
milk
than
coffee
В
кофе
больше
сахара
и
молока,
чем
в
кофе.
Aborted
rhymes,
rotten
beats,
and
failed
hooks
Прерванные
рифмы,
гнилые
биты
и
неудачные
крючки.
Roads
as
bumpy
as
braille
books
Дороги
такие
же
ухабистые,
как
книги
Брайля.
Fail
cools,
bad
French,
and
mad
push
at
the
door
Неудача
остывает,
плохой
французский
и
безумный
толчок
в
дверь.
Gourmet
food
at
the
starving
soiree
Изысканная
еда
на
голодном
вечере
A
choice
of
one
easy
woman
at
a
time
Выбор
одной
простой
женщины
за
раз.
I'll
take
three
the
hard
way
Я
возьму
три
трудный
путь
Trying
to
be
as
abstract
as
possible
Стараюсь
быть
как
можно
более
абстрактным.
And
vulgar,
the
more
shocking
the
more
profitable
И
вульгарно,
чем
более
шокирующе,
тем
выгоднее.
A
baby
fed
molten
gold
Ребенка
кормили
расплавленным
золотом.
And
sat
upon
a
pedestal
promote
getting
called
24
carot
souls
И
сел
на
пьедестал,
получив
прозвище
24
каротина
души.
How
to
describe
this
Как
это
описать?
Insightful
remarks
such
as
the
best
thing
I've
ever
heard
is
silence
Проницательные
замечания
типа
лучшее
что
я
когда
либо
слышал
это
тишина
Some
more
technically
impressive
Несколько
более
технически
впечатляюще
In
a
faux
Spanish
romantic
hues
of
a
Marxist
dialectic
В
фальшиво
испанских
романтических
оттенках
марксистской
диалектики
Pleasing
to
the
critics,
but
pointless
is
the
common
passerby
Приятно
для
критиков,
но
бессмысленно
для
обычного
прохожего.
Might
as
well
not
even
exist,
not
even
a
bit
С
таким
же
успехом
можно
вообще
не
существовать,
ни
капельки.
In
the
event
of
my
demise
give
everything
I
prize
to
the
poor
В
случае
моей
кончины
отдайте
все,
что
я
ценю,
бедным.
And
to
the
oppressors,
I
leave
a
war
А
угнетателям
я
оставляю
войну.
And
so
on
and
so
forth
И
так
далее
и
тому
подобное
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wasalu Jaco, Robert Glasper
Attention! Feel free to leave feedback.