Lyrics and translation Robert Goulet - The Girl That I Marry
The Girl That I Marry
Девушка, на которой я женюсь
Boy
i
know
you're
nervous
for
being
here
today
Детка,
я
знаю,
ты
нервничаешь,
находясь
здесь
сегодня,
You
may
not
be
sure
on
what
you're
gonna
say
Ты,
возможно,
не
уверена,
что
собираешься
сказать.
So
don't
be
afraid
to
take
up
some
of
my
daddy's
time
Так
что
не
бойся
отнять
немного
времени
у
моего
отца.
Will
you
ask
for
my
hand
thought
I'm
my
daddy's
oldest?
Попросишь
ли
ты
моей
руки,
хоть
я
и
старшая
дочь
моего
папы?
'Said
I'm
your
everything
and
all
that
i
know
is
Сказала,
что
ты
- мое
всё,
и
всё,
что
я
знаю,
это
то,
I
would
be
so
happy
if
this
ever
happens
someday
Что
я
буду
так
счастлива,
если
это
когда-нибудь
случится,
And
that'll
be
the
moment
you
say:
И
это
будет
тот
момент,
когда
ты
скажешь:
"I'm
gonna
marry
your
daughter,
make
her
my
wife,
"Я
женюсь
на
твоей
дочери,
сделаю
её
своей
женой,
I
want
her
to
be
the
only
girl
that
I'll
love
for
the
rest
of
my
life
Хочу,
чтобы
она
была
единственной
девушкой,
которую
я
буду
любить
до
конца
своей
жизни,
And
give
the
best
of
me
till
the
day
that
i
die
И
отдам
ей
все
лучшее
в
себе
до
самой
смерти.
I'm
gonna
marry
your
princess
make
her
my
queen
Я
женюсь
на
твоей
принцессе,
сделаю
её
своей
королевой,
She'll
be
the
most
beautiful
bride
I've
ever
seen"
Она
будет
самой
красивой
невестой,
которую
я
когда-либо
видел".
I
cant
wait
to
smile,
when
i
walk
down
the
aisle
Я
не
могу
дождаться,
чтобы
улыбнуться,
когда
пойду
к
алтарю
On
the
arm
of
my
father
Под
руку
с
моим
отцом,
When
you
say
"I
will
marry
your
daughter"
Когда
ты
скажешь:
"Я
женюсь
на
твоей
дочери".
Together
every
step
since
the
day
that
we
met
Вместе
на
каждом
шагу
с
того
дня,
как
мы
встретились,
That
time
i
saw
you,
i
will
never
forget
Тот
день,
когда
я
увидел
тебя,
я
никогда
не
забуду.
There
was
never
a
moment
when
you
ever
treated
me
bad
Не
было
ни
единого
момента,
когда
ты
обращался
со
мной
плохо,
So
now
that
we
have
gone
this
far
Так
что
теперь,
когда
мы
зашли
так
далеко,
Oh
bring
on
the
better
or
worse
and
till
death
do
us
part
Давай
же,
к
лучшему
или
худшему,
пока
смерть
не
разлучит
нас,
So
don't
you
have
doubts
because
this
is
just
the
start
Так
что
не
сомневайся,
ведь
это
только
начало.
Just
say
to
my
dad
with
your
heart:
Просто
скажи
моему
отцу
от
всего
сердца:
"I'm
gonna
marry
your
daughter,
make
her
my
wife,
"Я
женюсь
на
твоей
дочери,
сделаю
её
своей
женой,
I
want
her
to
be
the
only
girl
that'll
love
for
the
rest
of
my
life
Хочу,
чтобы
она
была
единственной
девушкой,
которую
я
буду
любить
до
конца
своей
жизни,
And
give
the
best
of
me
til
the
day
that
I
die
И
отдам
ей
все
лучшее
в
себе
до
самой
смерти.
I'm
gonna
marry
your
princess
make
her
my
queen
Я
женюсь
на
твоей
принцессе,
сделаю
её
своей
королевой,
She'll
be
the
most
beautiful
bride
I've
ever
seen"
Она
будет
самой
красивой
невестой,
которую
я
когда-либо
видел".
I
cant
wait
to
smile,
when
i
walk
down
the
aisle
Я
не
могу
дождаться,
чтобы
улыбнуться,
когда
пойду
к
алтарю
On
the
arm
of
my
father
Под
руку
с
моим
отцом,
When
you
say
"I
will
marry
your
daughter"
Когда
ты
скажешь:
"Я
женюсь
на
твоей
дочери".
My
dad
would
be
happy
too,
Мой
папа
тоже
будет
счастлив,
If
he
hears
this
from
you
Если
услышит
это
от
тебя,
That
you'll
marry
his
daughter
Что
ты
женишься
на
его
дочери,
Make
her
your
wife
Сделаешь
её
своей
женой,
Letting
her
be
the
only
girl
Позволишь
ей
быть
единственной
девушкой,
That
you'll
love
for
the
rest
of
your
life
Которую
ты
будешь
любить
до
конца
своей
жизни,
And
give
her
the
best
you
can
И
отдашь
ей
все
самое
лучшее,
Till
the
day
that
you
die
До
самой
своей
смерти.
You're
gonna
marry
his
princess,
Ты
женишься
на
его
принцессе,
Make
her
your
queen
Сделаешь
её
своей
королевой,
She'll
be
the
most
beautiful
bride
Она
будет
самой
красивой
невестой,
You've
ever
seen
Которую
ты
когда-либо
видел.
I
cant
wait
to
smile,
when
i
walk
down
the
aisle
Я
не
могу
дождаться,
чтобы
улыбнуться,
когда
пойду
к
алтарю
On
the
arm
of
my
father
Под
руку
с
моим
отцом,
When
you
say,
Когда
ты
скажешь:
" I
will
marry
your
daughter"
"Я
женюсь
на
твоей
дочери".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Irving Berlin
Attention! Feel free to leave feedback.