Robert Herrick - The Primrose - translation of the lyrics into German

The Primrose - Robert Herricktranslation in German




The Primrose
Die Primel
Ask me why I send you here
Frag mich, warum ich dir dies sende,
This sweet Infanta of the year?
Diese süße Infantin des Jahres?
Ask me why I send to you
Frag mich, warum ich dir schicke
This primrose, thus bepearl'd with dew?
Diese Primel, so mit Tau beperlt?
I will whisper to your ears
Ich will dir ins Ohr flüstern,
The sweets of love are mix'd with tears
Der Liebe Süße mischt sich mit Tränen.
Ask me why this flower does show
Frag mich, warum diese Blume sich zeigt
So yellow-green, and sickly too?
So gelbgrün und auch kränklich dazu?
Ask me why the stalk is weak
Frag mich, warum der Stiel schwach ist
And bending yet it doth not break?
Und sich biegt, doch nicht zerbricht?
I will answer, these discover
Ich will antworten: Dies offenbart,
What fainting hopes are in a lover
Welch schwache Hoffnung im Liebenden wohnt.






Attention! Feel free to leave feedback.