Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cross Road Blues - SA.2629-1
Kreuzweg-Blues - SA.2629-1
I
went
down
to
the
crossroad
Ich
ging
zum
Kreuzweg
hinab
Fell
down
on
my
knees
Fiel
auf
meine
Knie
I
went
down
to
the
crossroad
Ich
ging
zum
Kreuzweg
hinab
Fell
down
on
my
knees
Fiel
auf
meine
Knie
Asked
the
lord
above
"Have
mercy
now
Bat
den
Herrn
droben
"Hab
Erbarmen
Save
poor
Bob
if
you
please"
Rette
armen
Bob,
wenn
du
willst"
Yeeooo,
standin
at
the
crossroad
Yeeooo,
stehe
am
Kreuzweg
Tried
to
flag
a
ride
Versucht'
per
Anhalter
zu
fahren
I
tried
to
flag
a
ride
Versucht'
per
Anhalter
zu
fahren
Didn't
nobody
seem
to
know
me
babe
Niemand
schien
mich
zu
kennen
Schatz
Everybody
pass
me
by
Alle
gehen
an
mir
vorbei
Standin
at
the
crossroad
babe
Stehe
am
Kreuzweg
Schatz
Risin
sun
goin
down
Die
Sonne
geht
unter
im
Osten
Standin
at
the
crossroad
babe
Stehe
am
Kreuzweg
Schatz
Eee
eee
eee,
risin
sun
goin
down
Eee
eee
eee,
Sonne
geht
unter
im
Osten
I
believe
to
my
soul
now,
Ich
glaube
in
meiner
Seele
Poor
Bob
is
sinkin
down
Armer
Bob
sinkt
hinab
You
can
run,
you
can
run
Du
kannst
rennen,
du
kannst
rennen
Tell
my
friend
Willie
Brown
Sag
meinem
Freund
Willie
Brown
You
can
run,
you
can
run
Du
kannst
rennen,
du
kannst
rennen
Tell
my
friend
Willie
Brown
Sag
meinem
Freund
Willie
Brown
(Th)'at
I
got
the
croosroad
blues
this
mornin
Lord
Dass
ich
die
Kreuzweg-Blues
heut
früh
hab
Herr
Babe,
I'm
sinkin
down
Schatz,
ich
sinke
hinab
And
I
went
to
the
crossraod
momma
Und
ich
ging
zur
Kreuzung
Mutter
I
looked
east
and
west
Schaute
nach
Ost
und
West
I
went
to
the
crossraod
baby
Ich
ging
zur
Kreuzung
Baby
I
looked
east
and
west
Schaute
nach
Ost
und
West
Lord,
I
didn't
have
no
sweet
woman
Herr,
ich
hatte
keine
süße
Frau
Ooh-well
babe,
in
my
distress
Ooh-well
Schatz,
in
meiner
Not
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Johnson
Attention! Feel free to leave feedback.