Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Last Fair Deal Gone Down - SA.2631-1
Letzter Faire Deal Vorbei - SA.2631-1
It′s
the
last
fair
deal
gone
down,
Es
ist
der
letzte
faire
Deal,
der
zu
Ende
ging,
Last
fair
deal
gone
down,
Letzter
fairer
Deal
vorbei,
It's
the
last
fair
deal
gone
down,
good
lord,
Es
ist
der
letzte
faire
Deal,
der
zu
Ende
ging,
guter
Herr,
On
that
Gulfport
Island
Road.
Auf
dieser
Gulfport
Island
Road.
Ida
Belle
don′t
cry
this
time,
Ida
Belle,
wein
diesmal
nicht,
Ida
Belle
don't
cry
this
time,
Ida
Belle,
wein
diesmal
nicht,
If
you
cry
'bout
a
nickel,
you
die
′bout
a
dime,
Weinst
du
wegen
eines
Nickels,
stirbst
du
wegen
eines
Dimes,
She
wouldn′t
cry,
but
the
money
won't
mine.
Sie
weinte
nicht,
doch
das
Geld
war
nicht
meins.
I
love
the
way
you
do,
Ich
lieb
die
Art,
wie
du
es
tust,
I
love
the
way
you
do,
Ich
lieb
die
Art,
wie
du
es
tust,
I
love
the
way
you
do,
good
lord,
Ich
lieb
die
Art,
wie
du
es
tust,
guter
Herr,
On
this
Gulfport
Island
Road.
Auf
dieser
Gulfport
Island
Road.
My
captain′s
so
mean
on
me,
Mein
Kapitän
ist
so
hart
zu
mir,
My
captain's
so
mean
on
me,
Mein
Kapitän
ist
so
hart
zu
mir,
My
captain′s
so
mean
on
me,
good
lord,
Mein
Kapitän
ist
so
hart
zu
mir,
guter
Herr,
On
this
Gulfport
Island
Road.
Auf
dieser
Gulfport
Island
Road.
Take
camp,
baby,
and
sing,
Schlag
Lager,
Baby,
und
sing,
Camp,
baby,
and
sing,
Lager,
Baby,
und
sing,
Let's
camp,
baby,
and
sing,
good
lord,
Lass
uns
Lager
schlagen,
Baby,
und
singen,
guter
Herr,
On
that
Gulfport
Island
Road.
Auf
jener
Gulfport
Island
Road.
I′ve
the
last
fair
deal
gone
down,
Es
ist
der
letzte
faire
Deal,
der
zu
Ende
ging,
It's
the
last
fair
deal
gone
down,
Letzter
fairer
Deal
vorbei,
It's
the
last
fair
deal
gone
down,
good
lord,
Es
ist
der
letzte
faire
Deal,
der
zu
Ende
ging,
guter
Herr,
On
this
Gulfport
Island
Road.
Auf
dieser
Gulfport
Island
Road.
I′m
workin′
my
way
back
home,
Ich
arbeite
mich
zurück
nach
Haus,
I'm
workin′
my
way
back
home,
Ich
arbeite
mich
zurück
nach
Haus,
I'm
workin′
my
way
back
home,
good
lord,
Ich
arbeite
mich
zurück
nach
Haus,
guter
Herr,
On
this
Gulfport
Island
Road.
Auf
dieser
Gulfport
Island
Road.
And
that
thing
don't
keep
ringin′
so
soon,
Und
das
Ding
läutet
nicht
mehr
so
bald,
That
thing
don't
keep
ringin'
so
soon,
Das
Ding
läutet
nicht
mehr
so
bald,
And
that
thing
don′t
keep
ringin′
so
soon,
good
lord,
Und
das
Ding
läutet
nicht
mehr
so
bald,
guter
Herr,
On
that
Gulf-edport
Island
Road
Auf
jener
Gulfport
Island
Road.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Johnson
Attention! Feel free to leave feedback.