Robert Johnson - Phonograph Blues - SA.2587-1 - translation of the lyrics into German




Phonograph Blues - SA.2587-1
Phonograph Blues - SA.2587-1
Beatrice, she got a phonograph, and it won′t say a lonesome word
Beatrice, sie hat einen Phonographen, und er spricht kein trauriges Wort
Beatrice, she got a phonograph, but it won't say a lonesome word
Beatrice, sie hat einen Phonographen, doch er spricht kein trauriges Wort
What evil have I done, what evil has the poor girl heard
Welches Übel habe ich getan, welches Böse hat das arme Mädchen gehört
Beatrice, I love my phonograph, but you have broke my windin′ chain
Beatrice, ich liebe meinen Phonographen, aber du hast meine Aufzieh-Kette zerbrochen
Beatrice, I love my phonograph, ooh,
Beatrice, ich liebe meinen Phonographen, ooh,
Honey, you have broke my windin' chain
Schatz, du hast meine Aufzieh-Kette zerbrochen
And you've taken my lovin′, and give it to your other man
Und hast meine Liebe genommen, sie deinem anderen Mann gegeben
Now, we played it on the sofa, now, we played it ′side the wall
Wir spielten ihn auf dem Sofa, wir spielten ihn an der Wand
My needles have got rusty, baby, they will not play at all
Meine Nadeln sind rostig, Baby, sie spielen gar nicht mehr
We played it on the sofa, and we played it 'side the wall
Wir spielten ihn auf dem Sofa und wir spielten ihn an der Wand
But my needles have got rusty, and it will not play at all
Doch meine Nadeln sind rostig, und er spielt gar nicht mehr
Beatrice, I go crazy, baby, I will lose my mind
Beatrice, ich werde verrückt, Baby, ich verliere den Verstand
And I go cra′eeh, honey, I will lose my mind
Und ich werde verrückt, Schatz, ich verliere den Verstand
Why'n′t1 you bring your clothes back home, and try me one more time
Warum bringst du nicht deine Kleider zurück, versuch's noch einmal mit mir
She got a phonograph, and it won't say a lonesome word
Sie hat einen Phonographen, und er spricht kein trauriges Wort
She got a phonograph, ooh, won′t say a lonesome word
Sie hat einen Phonographen, ooh, spricht kein trauriges Wort
What evil have I done, or what evil have the poor girl heard.
Welches Übel habe ich getan, oder welches Böse hat das Mädchen gehört.





Writer(s): Robert Johnson


Attention! Feel free to leave feedback.