Lyrics and translation Robert Johnson - Preachin' Blues (Up Jumped The Devil) - SA.2632-1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Preachin' Blues (Up Jumped The Devil) - SA.2632-1
Проповеднический блюз (Всплыл дьявол) - SA.2632-1
I's
up
this
mornin'
Встал
я
нынче
утром,
Ah,
blues
walkin'
like
a
man
Ах,
хандра
бродит,
словно
человек.
I's
up
this
mornin'
Встал
я
нынче
утром,
Ah,
blues
walkin'
like
a
man
Ах,
хандра
бродит,
словно
человек.
Worried
blues
Тревожная
тоска,
Give
me
your
right
hand
Дай
мне
свою
правую
руку.
And
the
blues
fell,
mama's
child
И
навалилась
хандра,
дитя
моей
мамочки,
Tore
me
all
upside-down
Вывернула
меня
наизнанку.
Blues
fell,
mam's
child
Навалилась
хандра,
дитя
мамочки,
And
it
tore
me
all
upside
down
И
вывернула
меня
наизнанку.
Travel
on,
poor
Bob
Путешествуй,
бедный
Боб,
Just
can't
turn
you
'round
Просто
не
могу
тебе
помочь.
Is
a
low-down
shakin'
chill
Это
мерзкая
трясущая
дрожь.
Yes,
preach
'em
now
Да,
проповедуй
их
сейчас.
Is
a
low-down
shakin'
chill
Это
мерзкая
трясущая
дрожь.
You
ain't
never
had
'em,
I
У
тебя
их
никогда
не
было,
я
Hope
you
never
will
Надеюсь,
и
не
будет.
Well,
the
blues
Что
ж,
хандра
—
Is
a
achin'
old
heart
disease
Это
ноющая
старая
болезнь
сердца.
Do
it,
now
Сделай
это,
ну
же.
You
gon'
do
it?
Ты
это
сделаешь?
Tell
me
all
about
it
Расскажи
мне
все
об
этом.
Said
the
blues
Сказал,
что
хандра
—
Is
a
low-down
achin'
heart
disease
Это
гнусная
ноющая
болезнь
сердца,
Like
consumption
Как
чахотка,
Killing
me
by
degrees
Убивает
меня
постепенно.
I
can
study
rain
Я
могу
изучать
дождь,
Oh,
oh
drive,
oh,
oh,
drive
my
blues
О,
о,
прогони,
о,
о,
прогони
мою
тоску.
I
been
studyin'
the
rain
and
Я
изучал
дождь,
и
I'm
gon
drive
my
blues
away
Я
собираюсь
прогнать
свою
тоску.
Goin'
to
the
'stil'ry
Иду
на
винокурню,
Stay
out
there
all
day
Останусь
там
на
весь
день.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Johnson
Attention! Feel free to leave feedback.