Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Traveling Riverside Blues - DAL.400-2
Traveling Riverside Blues - DAL.400-2
If
your
man
gets
personal,
want
to
have
your
fun
Wenn
dein
Mann
zudringlich
wird,
und
du
deinen
Spaß
haben
willst
If
your
man
gets
personal,
want
to
have
your
fun
Wenn
dein
Mann
zudringlich
wird,
und
du
deinen
Spaß
haben
willst
Just
come
on
back
to
Friar's
Point,
Komm
einfach
zurück
nach
Friar's
Point,
Mama
and
barrel
house
all
night
long
Mama,
dann
lassen
wir
die
ganze
Nacht
die
Sau
raus
I
got
womens
in
Vicksburg,
clean
on
into
Tennessee
Ich
hab
Frauen
in
Vicksburg,
bis
nach
Tennessee
rein
I
got
womens
in
Vicksburg,
clean
on
into
Tennessee
Ich
hab
Frauen
in
Vicksburg,
bis
nach
Tennessee
rein
But
my
Friar's
Point
rider
now,
hops
all
over
me
Aber
meine
Liebste
aus
Friar's
Point,
die
ist
ganz
verrückt
nach
mir
I
ain't
gon'
to
state
no
color,
Ich
nenn'
keine
Hautfarbe,
But
her
front
teeth
is
crowned
with
gold
Aber
ihre
Vorderzähne
sind
mit
Gold
gekrönt
I
ain't
gon'
to
state
no
color,
Ich
nenn'
keine
Hautfarbe,
But
her
front
teeth
is
crowned
with
gold
Aber
ihre
Vorderzähne
sind
mit
Gold
gekrönt
She
got
a
mortgage
on
my
body
now,
lean
on
my
soul
Sie
hat
jetzt
'ne
Hypothek
auf
meinen
Körper,
und
meine
Seele
als
Pfand
Lord,
I'm
goin'
to
Rosedale,
gon'
take
my
rider
by
my
side
Herr,
ich
geh'
nach
Rosedale,
nehm'
meine
Liebste
an
meine
Seite
Lord,
I'm
goin'
to
Rosedale,
gon'
take
my
rider
by
my
side
Herr,
ich
geh'
nach
Rosedale,
nehm'
meine
Liebste
an
meine
Seite
We
can
still
barrel
house
baby,
'cause
it's
on
the
river
side
Wir
können
immer
noch
die
Sau
rauslassen,
Baby,
denn
es
ist
am
Flussufer
Now
you
can
squeeze
my
lemon
till
the
juice
run
down
my
Nun
kannst
du
meine
Zitrone
pressen,
bis
der
Saft
mein...
runterläuft
(Till
the
juice
run
down
my
leg,
baby,
(Bis
der
Saft
mein
Bein
runterläuft,
Baby,
You
know
what
I'm
talkin'
'bout)
Du
weißt,
wovon
ich
spreche)
You
can
squeeze
my
lemon
till
the
juice
run
down
my
leg
Du
kannst
meine
Zitrone
pressen,
bis
der
Saft
mein
Bein
runterläuft
(That's
what
I'm
talkin'
about
now)
(Genau
davon
spreche
ich
jetzt)
But
I'm
goin'
back
to
Friar's
Point,
if
I
be
rockin'
to
my
head
Aber
ich
geh'
zurück
nach
Friar's
Point,
selbst
wenn
ich
davon
durchdrehe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Johnson
Attention! Feel free to leave feedback.