Robert Johnson - Traveling Riverside Blues - DAL.400-2 - translation of the lyrics into German




Traveling Riverside Blues - DAL.400-2
Traveling Riverside Blues - DAL.400-2
If your man gets personal, want to have your fun
Wenn dein Mann zudringlich wird, und du deinen Spaß haben willst
If your man gets personal, want to have your fun
Wenn dein Mann zudringlich wird, und du deinen Spaß haben willst
Just come on back to Friar's Point,
Komm einfach zurück nach Friar's Point,
Mama and barrel house all night long
Mama, dann lassen wir die ganze Nacht die Sau raus
I got womens in Vicksburg, clean on into Tennessee
Ich hab Frauen in Vicksburg, bis nach Tennessee rein
I got womens in Vicksburg, clean on into Tennessee
Ich hab Frauen in Vicksburg, bis nach Tennessee rein
But my Friar's Point rider now, hops all over me
Aber meine Liebste aus Friar's Point, die ist ganz verrückt nach mir
I ain't gon' to state no color,
Ich nenn' keine Hautfarbe,
But her front teeth is crowned with gold
Aber ihre Vorderzähne sind mit Gold gekrönt
I ain't gon' to state no color,
Ich nenn' keine Hautfarbe,
But her front teeth is crowned with gold
Aber ihre Vorderzähne sind mit Gold gekrönt
She got a mortgage on my body now, lean on my soul
Sie hat jetzt 'ne Hypothek auf meinen Körper, und meine Seele als Pfand
Lord, I'm goin' to Rosedale, gon' take my rider by my side
Herr, ich geh' nach Rosedale, nehm' meine Liebste an meine Seite
Lord, I'm goin' to Rosedale, gon' take my rider by my side
Herr, ich geh' nach Rosedale, nehm' meine Liebste an meine Seite
We can still barrel house baby, 'cause it's on the river side
Wir können immer noch die Sau rauslassen, Baby, denn es ist am Flussufer
Now you can squeeze my lemon till the juice run down my
Nun kannst du meine Zitrone pressen, bis der Saft mein... runterläuft
(Till the juice run down my leg, baby,
(Bis der Saft mein Bein runterläuft, Baby,
You know what I'm talkin' 'bout)
Du weißt, wovon ich spreche)
You can squeeze my lemon till the juice run down my leg
Du kannst meine Zitrone pressen, bis der Saft mein Bein runterläuft
(That's what I'm talkin' about now)
(Genau davon spreche ich jetzt)
But I'm goin' back to Friar's Point, if I be rockin' to my head
Aber ich geh' zurück nach Friar's Point, selbst wenn ich davon durchdrehe





Writer(s): Robert Johnson


Attention! Feel free to leave feedback.