Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love In Vain
Liebe Vergebens
And
I
followed
her
to
the
station,
with
her
suitcase
in
my
hand,
Und
ich
folgte
ihr
zum
Bahnhof,
mit
ihrem
Koffer
in
meiner
Hand,
And
I
followed
her
to
the
station,
with
her
suitcase
in
my
hand.
Und
ich
folgte
ihr
zum
Bahnhof,
mit
ihrem
Koffer
in
meiner
Hand.
Well,
it's
hard
to
tell,
it's
hard
to
tell,
when
all
your
love's
in
vain,
Tja,
schwer
zu
sagen,
schwer
zu
sagen,
wenn
all
die
Liebe
vergebens
ist,
All
my
love's
in
vain.
All
meine
Liebe
ist
vergebens.
When
the
train
rolled
up
to
the
station,
I
looked
her
in
the
eye,
Als
der
Zug
am
Bahnhof
einfuhr,
sah
ich
ihr
in
die
Augen,
When
the
train
rolled
up
to
the
station,
and
I
looked
her
in
the
eye.
Als
der
Zug
am
Bahnhof
einfuhr,
und
ich
sah
ihr
in
die
Augen.
Well,
I
was
lonesome,
I
felt
so
lonesome,
and
I
could
not
help
but
cry.
Tja,
ich
war
einsam,
ich
fühlte
mich
so
einsam,
und
ich
konnte
nicht
anders
als
zu
weinen.
All
my
love's
in
vain.
All
meine
Liebe
ist
vergebens.
When
the
train,
it
left
the
station,
there
was
two
lights
on
behind,
Als
der
Zug
den
Bahnhof
verließ,
da
waren
zwei
Lichter
hinten
dran,
When
the
train,
it
left
the
station,
there
was
two
lights
on
behind,
Als
der
Zug
den
Bahnhof
verließ,
da
waren
zwei
Lichter
hinten
dran,
Well,
the
blue
light
was
my
blues,
and
the
red
light
was
my
mind.
Tja,
das
blaue
Licht
war
mein
Blues,
und
das
rote
Licht
war
mein
Sinn.
All
my
love's
in
vain.
All
meine
Liebe
ist
vergebens.
Uumh,
Willie
Mae,
Uumh,
Willie
Mae,
Uumh
uumh,
all
my
love's
in
vain.
Uumh,
Willie
Mae,
Uumh,
Willie
Mae,
Uumh
uumh,
all
meine
Liebe
ist
vergebens.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Johnson, Walter Trout
Attention! Feel free to leave feedback.