Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vejdi po špičkách
Tritt ein auf Zehenspitzen
Vejdi
po
špičkách,
stříbrná
paní
Tritt
ein
auf
Zehenspitzen,
silberne
Dame
Nezaháněj
strach
prchavým
svitem
blýskavic.
Vertreibe
nicht
die
Angst
mit
dem
flüchtigen
Schein
der
Blitze.
Raději
vejdi
jako
vrah
bez
zaklepání,
Tritt
lieber
ein
wie
ein
Mörder,
ohne
anzuklopfen,
Ať
nerozhoupáš
hvězdy,
kterých
padá
čím
dál
víc.
Damit
du
die
Sterne
nicht
schaukelst,
von
denen
immer
mehr
fallen.
Vejdi
po
špičkách,
stříbrná
paní
Tritt
ein
auf
Zehenspitzen,
silberne
Dame
Nezaháněj
strach
prchavým
svitem
blýskavic.
Vertreibe
nicht
die
Angst
mit
dem
flüchtigen
Schein
der
Blitze.
Raději
nerozviřuj
prach,
nešátrej
dlaní,
Wirble
lieber
keinen
Staub
auf,
taste
nicht
mit
der
Hand,
Ať
nezacloníš
stezku,
kterou
chodím
na
Měsíc.
Damit
du
den
Pfad
nicht
verdeckst,
auf
dem
ich
zum
Mond
gehe.
Skřivanům
a
supům
vracím
každý
nový
den,
Den
Lerchen
und
Geiern
gebe
ich
jeden
neuen
Tag
zurück,
Každou
tichou
noc
a
střípky
z
cest.
jede
stille
Nacht
und
Splitter
von
den
Wegen.
Královnám
svých
pátků
vracím
perský
marokén,
Den
Königinnen
meiner
Freitage
gebe
ich
persisches
Maroquinleder
zurück,
Písařům
a
kněžím
vracím
prázdný
palimpsest.
Den
Schreibern
und
Priestern
gebe
ich
den
leeren
Palimpsest
zurück.
Vejdi
po
špičkách,
stříbrná
paní
Tritt
ein
auf
Zehenspitzen,
silberne
Dame
Nezaháněj
strach
prchavým
svitem
blýskavic.
Vertreibe
nicht
die
Angst
mit
dem
flüchtigen
Schein
der
Blitze.
Raději
vejdi
jako
vrah
bez
zaklepání,
Tritt
lieber
ein
wie
ein
Mörder,
ohne
anzuklopfen,
Ať
nerozhoupáš
hvězdy,
kterých
padá
čím
dál
víc.
Damit
du
die
Sterne
nicht
schaukelst,
von
denen
immer
mehr
fallen.
Jedním
škrtem
pera
zruším
každý
věrný
slib,
Mit
einem
Federstrich
lösche
ich
jedes
treue
Versprechen
aus,
Jedním
slovem
zbavím
se
všech
pout.
Mit
einem
Wort
befreie
ich
mich
von
allen
Fesseln.
Jedním
tahem
meče
otupím
svůj
ostrovtip,
Mit
einem
Schwerthieb
stumpfe
ich
meinen
Scharfsinn
ab,
Nenechám
se
zviklat,
nenechám
se
rozetnout.
Ich
lasse
mich
nicht
beirren,
ich
lasse
mich
nicht
zerschneiden.
Vejdi
po
špičkách,
stříbrná
paní
Tritt
ein
auf
Zehenspitzen,
silberne
Dame
Nezaháněj
strach
prchavým
svitem
blýskavic.
Vertreibe
nicht
die
Angst
mit
dem
flüchtigen
Schein
der
Blitze.
Raději
vejdi
jako
vrah
bez
zaklepání,
Tritt
lieber
ein
wie
ein
Mörder,
ohne
anzuklopfen,
Ať
nerozhoupáš
hvězdy,
kterých
padá
čím
dál
víc.
Damit
du
die
Sterne
nicht
schaukelst,
von
denen
immer
mehr
fallen.
Vejdi
po
špičkách,
stříbrná
paní
Tritt
ein
auf
Zehenspitzen,
silberne
Dame
Nezaháněj
strach
prchavým
svitem
blýskavic.
Vertreibe
nicht
die
Angst
mit
dem
flüchtigen
Schein
der
Blitze.
Raději
nerozviřuj
prach,
nešátrej
dlaní,
Wirble
lieber
keinen
Staub
auf,
taste
nicht
mit
der
Hand,
Ať
nezacloníš
stezku,
kterou
chodím
na
Měsíc.
Damit
du
den
Pfad
nicht
verdeckst,
auf
dem
ich
zum
Mond
gehe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Křesťan
Attention! Feel free to leave feedback.