Robert Long - Beschaafde tango - translation of the lyrics into German

Beschaafde tango - Robert Longtranslation in German




Beschaafde tango
Zivilisierter Tango
Kent u dat je koopt gehaast iets bij de supermarkt,
Kennen Sie das, Sie kaufen eilig etwas im Supermarkt,
'T is niet zo druk dus n kassiere zit al klaar.
Es ist nicht so voll, also sitzt eine Kassiererin schon bereit.
Maar bij de kassa's staat een heer en die legt zoveel pakjes neer,
Aber an der Kasse steht ein Herr, und der legt so viele Päckchen hin,
Dat het wel lijkt of ie inslaat voor een jaar.
Dass es aussieht, als ob er für ein Jahr einkauft.
En net als alles is geteld,
Und gerade als alles gezählt ist,
Is er gebrek aan wisselgeld,
Fehlt das Wechselgeld,
Dus de kassiere weggesneld,
Also eilt die Kassiererin weg,
En jij kunt wachten tot je smelt.
Und Sie können warten, bis Sie schmelzen.
Dan zou je toch wel even graag heel beschaafd, willen zeggen;
Dann möchten Sie doch gerne ganz zivilisiert sagen:
Hee, hoerenjager donder op,
He, Hurenjäger, verpiss dich,
Met je verlopen pooierskop,
Mit deinem verkommenen Zuhälterkopf,
Met je pokdalige gezicht,
Mit deinem pockennarbigen Gesicht,
Bezopen patser,
Besoffener Protz,
Vieze nicht,
Dreckige Schwuchtel,
Kinderverkrachter,
Kinderschänder,
Infantiele impotente ouwe piel.
Infantiler impotenter alter Pimmel.
Kent u dat je staat te wachten op het stadsvervoer,
Kennen Sie das, Sie warten auf den öffentlichen Nahverkehr,
Er staat een rij maar jij sluit netjes achteraan.
Da steht eine Schlange, aber Sie stellen sich brav hinten an.
En na een lang en koud kwartier dan komt de bus in het vizier,
Und nach einer langen und kalten Viertelstunde kommt der Bus in Sicht,
En jij als laatste wilt dan net naar binnen gaan.
Und Sie als Letzter wollen gerade einsteigen.
De bus puilt uit maar 't kan noch net,
Der Bus ist proppenvoll, aber es passt gerade noch,
Je denkt wel dat je het nog redt,
Sie denken, dass Sie es noch schaffen,
Dan komt een dame in korset,
Da kommt eine Dame im Korsett,
Die voorkruipt en jou buiten zet.
Die sich vordrängelt und Sie draußen stehen lässt.
Dan zou je toch wel even graag heel beschaafd, willen zeggen;
Dann möchten Sie doch gerne ganz zivilisiert sagen:
Verrotte gore ouwe snol,
Verrottete, dreckige alte Schlampe,
Jij uitgescheten kouwe drol,
Du ausgeschissener kalter Kackhaufen,
Je bent een vieze loopse hond,
Du bist eine dreckige läufige Hündin,
Je kop is net een blote kont,
Dein Kopf ist wie ein nackter Arsch,
Verlepte sloerie,
Verwelkte Nutte,
Lijpe trut,
Bekloppte Tussi,
Portiek hoer, slet,
Hausflurhure, Flittchen,
Spinazie kut.
Spinatfotze.
Kent u dat mevrouw, mijnheer u koopt een nieuwe fiets,
Kennen Sie das, meine Dame, mein Herr, Sie kaufen ein neues Fahrrad,
Want auto rijden in het weekend wordt te duur.
Denn Autofahren am Wochenende wird zu teuer.
Het is een gezond en wijs besluit dus zondagsochtends rijdt u uit,
Es ist ein gesunder und weiser Entschluss, also fahren Sie Sonntagmorgen los,
Om te genieten van de zon en de natuur.
Um die Sonne und die Natur zu genießen.
Dat is jaren niet gebeurd,
Das ist seit Jahren nicht passiert,
U ruikt hoe heerlijk alles geurt,
Sie riechen, wie herrlich alles duftet,
Daar komt een brommer aangescheurd,
Da kommt ein Moped angerast,
Die jullie haast de weg af sleurt.
Das Sie fast von der Straße drängt.
Dan zou je toch wel even graag heel beschaaft, willen zeggen:
Dann möchten Sie doch gerne ganz zivilisiert sagen:
Hee, vuile klootzak, parasiet,
He, dreckiger Wichser, Parasit,
Krijg toch de pleuris stuk verdriet,
Krieg doch die Pest, du Jammerlappen,
En ook de tyfus kale neet,
Und auch den Typhus, du kahle Nisse,
Hee kanker lijer lik m'n reet,
He, Krebsleidender, leck mich am Arsch,
Lang harig tuig, stuk onbenul,
Langhaariges Gesindel, du Vollidiot,
Syfilis lijer,
Syphilisleidender,
Hondenlul.
Hundeschwanz.





Writer(s): Richard Adler, Jerry Ross, Robert Long


Attention! Feel free to leave feedback.