Robert Long - Ga Nou Maar (Duet Met Robert Long) - translation of the lyrics into German




Ga Nou Maar (Duet Met Robert Long)
Geh jetzt nur (Duett mit Robert Long)
Ga nou maar
Geh jetzt nur
Een afscheidskus en misschien Au revoir
Ein Abschiedskuss und vielleicht Au revoir
Maar waarom moeten wij in Godsnaam uit elkaar
Doch warum müssen wir um Himmels willen auseinandergehen
De hartstocht het verlangen is voorbij
Die Leidenschaft, das Verlangen ist vorbei
Wij zijn een lijst geworden zonder schilderij
Wir sind ein Rahmen geworden ohne Bild
We waren toch een onverwoestbaar paar
Wir waren doch ein unzerstörbares Paar
En nu opeens stort alles in elkaar
Und jetzt auf einmal bricht alles zusammen
Toe ga nou maar
Komm, geh jetzt nur
(Ga nou maar)
(Geh jetzt nur)
(Ga nou maar)
(Geh jetzt nur)
Ga nou maar
Geh jetzt nur
We hebben het toch goed zo met mekaar
Wir hatten es doch gut miteinander
Oh ja we zijn niet ongelukkig dat is waar
Oh ja, wir sind nicht unglücklich, das ist wahr
Toch voel ik hoe de liefde langzaam slijt
Doch ich spüre, wie die Liebe langsam schwindet
En daarom wil je dat ik weg ga voor die tijd
Und deshalb willst du, dass ich vor der Zeit gehe
Ik kom je wel weer tegen hier of daar
Ich treffe dich doch wieder hier oder dort
Dat kan toch niet, we zijn nog lang niet klaar
Das kann doch nicht sein, wir sind noch lange nicht fertig
Toe ga nou maar
Komm, geh jetzt nur
(Ga nou maar)
(Geh jetzt nur)
Het is te laat om nog de bakens te verzetten
Es ist zu spät, um noch die Weichen zu stellen
We zijn te gulzig en te roekeloos geweest
Wir waren zu gierig und zu rücksichtslos
Wat voor het leven was bedoeld
Was für das Leben bestimmt war
Dat hebben wij erdoor gespoeld
Das haben wir verschwendet
Zoals champagne op een groot onstuimig feest
Wie Champagner auf einem wilden Fest
Ga nou maar
Geh jetzt nur
Je hebt me niet meer nodig
Du brauchst mich nicht mehr
"Dat is niet waar"
"Das ist nicht wahr"
Maar waarom gaan we dan niet verder met mekaar?
Aber warum gehen wir nicht weiter miteinander?
"Hey soms moet je wat je lief is laten gaan"
"Hey, manchmal muss man loslassen, was man liebt"
"Anders sterft het onder je handen"
"Sonst stirbt es unter deinen Händen"
"Als je bang bent om iets dierbaars te verliezen"
"Wenn du Angst hast, etwas Liebes zu verlieren"
"En je blijft het krampachtig vasthouden"
"Und du hältst es krampfhaft fest"
"Dan sterft het juist"
"Dann stirbt es gerade deshalb"
"Begrijp je dat?"
"Verstehst du das?"
"Ja"
"Ja"
Nou ga dan maar
Dann geh jetzt nur
(Ga nou maar)
(Geh jetzt nur)
(Ga nou maar)
(Geh jetzt nur)





Writer(s): Rob De Nijs, Robert Long


Attention! Feel free to leave feedback.