Lyrics and translation Robert Long - Jouw Armen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jouw
armen
rond
m'n
lijf,
Your
arms
around
my
body,
Jouw
armen
rond
m'n
nek,
Your
arms
around
my
neck,
Jouw
armen
waar
je
ze
maar
wou,
Your
arms
where
you
wanted
them
to
be,
In
onze
wilde
jaren.
In
our
wild
years.
Jouw
armen
losjes
op
m'n
heup,
Your
arms
loosely
on
my
hip,
Onder
't
warme
donze
dek,
Under
the
warm
down
cover,
'K
viel
in
jouw
armen
kalm
in
slaap,
I
fell
asleep
peacefully
in
your
arms,
In
onze
milde
jaren.
In
our
mild
years.
Jouw
arm
die
troostend
naar
me
zocht,
Your
arm
that
comfortingly
reached
for
me,
Als
ik
tegen
m'n
tranen
vocht,
When
I
was
fighting
back
tears,
Uit
onmacht,
Out
of
helplessness,
Over
onze
stroeve
dagen.
Over
our
rough
days.
Jouw
arm
die
langs
de
mijne
strijkt,
Your
arm
that
gently
strokes
along
mine,
Als
alles
dof
en
zinloos
lijkt,
When
everything
seems
dull
and
meaningless,
Tijdens
onze
droeve
dagen.
During
our
sad
days.
Jouw
armen
die
je
spreid
als
je
me
uit
de
verte
ziet,
Your
arms
that
you
spread
when
you
see
me
from
afar,
Een
wijds
gebaar,
je
lach,
je
haar,
de
aanblik,
A
wide
gesture,
your
smile,
your
hair,
the
sight,
Die
dat
biedt.
That
offers
that.
Je
armen
vol
met
bloemen,
Your
arms
full
of
flowers,
Of
aan
elke
arm
een
tas,
Or
a
bag
on
each
arm,
Je
armen
op
je
rug,
Your
arms
on
your
back,
Wanneer
iets...
Een
verrassing
was.
When
something...
Was
a
surprise.
Jouw
armen
die
verraadde
dat
je
kwaad
bent
of
verrukt,
Your
arms
that
betrayed
you
angry
or
delighted,
Jouw
armen
voor
je
borst
gekruist
wanneer
je
iets
niet
lukt,
Your
arms
crossed
over
your
chest
when
you
don't
succeed,
Jouw
arm
die
me
zal
steunen,
waarop
ik
misschien
mag
leunen,
als
ik
oud
zou
zijn
en
moe.
Your
arm
that
will
support
me,
on
which
I
may
lean,
when
I
am
old
and
tired.
En
als
ik
ooit
ga
sterven
lieftste,
And
when
I
eventually
die,
my
dearest,
Weet
ik
nu
al
hoe
ik
dat
het
allerliefste
doe.
I
already
know
how
I
would
most
love
to
do
that.
Als
ik
niet
meer
bestaan
kan,
When
I
can
no
longer
exist,
En
als
jij
het
dan
nog
aan
kan,
And
if
you
can
handle
it
then,
Hoop
ik
dat
je
bij
me
bent,
I
hope
you
will
be
with
me,
Als
ik
vertrek.
When
I
leave.
Dat
je
niks
meer
hoeft
te
zeggen.
That
you
don't
have
to
say
anything
more.
En
m'n
hoofd
zacht
neer
zal
leggen
op
je
schouder,
And
my
head
will
softly
lie
on
your
shoulder,
Bij
je
nek.
By
your
neck.
Je
geur,
je
warmte
dicht
bij
mij,
Your
scent,
your
warmth
close
to
me,
Zo
tikt
het
einde
nader
bij
doordat
ik,
That's
how
the
end
approaches
because
I,
Niet
meer
adem,
in
jouw
armen.
No
longer
breathe,
in
your
arms.
Ik
weet
dat
ik
het
niet
verdien
maar
toch,
wanneer
u
kans
zou
zien
wees
dan
genadig
Heer.
I
know
I
don't
deserve
it,
but
still,
if
you
could,
be
merciful,
Lord.
Toe,
heb
erbarmen.
Please,
have
mercy.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Brand!
date of release
01-06-2002
Attention! Feel free to leave feedback.