Lyrics and translation Robert Long - Leuk werk, als je geluk hebt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leuk werk, als je geluk hebt
Классная работа, если тебе повезёт
Als
je
alleen
zou
werken
voor
de
centen
Если
бы
ты
работал
только
ради
денег,
Beleef
je
vast
niet
veel
verrukkelijke
momenten
То,
наверняка,
не
испытал
бы
много
восхитительных
моментов.
Wie
werkt
aan
rijk
zijn
en
beroemd
Тот,
кто
работает
ради
богатства
и
славы,
Weet
niet
of
zijn
naam
over
tien
jaar
nog
word
genoemd
Не
знает,
будет
ли
его
имя
упомянуто
через
десять
лет.
Er
is
maar
een
soort
werk
dat
echt
bevredigd
Есть
только
одна
работа,
которая
действительно
приносит
удовлетворение,
En
dat
het
beide
seksen
alle
twee
ligt
И
которая
подходит
обоим
полам.
Liefde
is
voor
wie
't
graag
druk
heeft
Любовь
- это
для
тех,
кто
любит
быть
занятым,
Een
volledige
baan
als
ie
geluk
heeft
Это
полноценная
работа,
если
тебе
повезёт.
Hand
in
hand
bij
maanlicht
op
een
heuveltop
Держаться
за
руки
при
лунном
свете
на
вершине
холма
-
Da's
leuk
werk
als
je
geluk
hebt
en
wie
geluk
heeft
krijgt
de
job
Классная
работа,
если
тебе
повезёт,
и
кому
повезёт,
тот
получит
эту
работу.
Samen
langs
de
vloedlijn
zon
en
zee
volop
Вместе
идти
по
линии
прибоя,
солнце
и
море
в
изобилии
-
Leuk
werk
als
je
geluk
hebt
en
wie
geluk
heeft
krijgt
de
job
Классная
работа,
если
тебе
повезёт,
и
кому
повезёт,
тот
получит
эту
работу.
Dromen
hoe
je
samen
door
het
leven
trekt
Мечтать
о
том,
как
мы
вместе
идём
по
жизни,
Een
hart
met
twee
namen,
zeg
nou
zelf
dat
is
toch
eprfect
Одно
сердце
с
двумя
именами,
скажи,
разве
это
не
идеально?
Als
jou
liefste
ja
zegt,
word
het
een
levenstaak
Если
моя
любимая
скажет
"да",
это
станет
делом
всей
жизни,
Maar
leuk
werk
als
je
geluk
hebt
en
wie
geluk
heeft
krijgt
een
eigen
zaak
Но
это
классная
работа,
если
тебе
повезёт,
и
кому
повезёт,
тот
получит
своё
дело.
Een
eigen
zaak
als
je
geluk
hebt
Своё
дело,
если
тебе
повезёт,
En
misschien
ook
nog
wel
een
paar
filialen
leuk
werk
А
может
быть,
даже
несколько
филиалов,
классная
работа.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George Gershwin, Ira Gershwin
Attention! Feel free to leave feedback.