Lyrics and translation Robert Merrill & RCA Victor Orchestra - Beautiful Dreamer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beautiful Dreamer
Прекрасный мой сон
Beautiful
Dreamer,
wake
unto
me,
Прекрасный
мой
сон,
проснись
для
меня,
Starlight
and
dewdrops
are
waiting
for
thee;
Звёзды
и
росы
ждут
тебя,
Sounds
of
the
rude
world
heard
in
the
day,
Звуки
сурового
мира,
что
слышал
я
днём,
Lull'd
by
the
moonlight
have
all
pass'd
away!
Убаюканы
лунным
светом,
все
прошли
стороной!
Beautiful
dreamer,
queen
of
my
song,
Прекрасный
мой
сон,
царица
моей
песни,
List
while
I
woo
thee
with
soft
melody;
Слушай,
как
я
молю
тебя
нежной
мелодией,
Gone
are
the
cares
of
life's
busy
throng
Заботы
суетной
жизни
ушли,
Beautiful
dreamer,
awake
unto
me!
Прекрасный
мой
сон,
проснись
для
меня!
Beautiful
dreamer,
awake
unto
me!
Прекрасный
мой
сон,
проснись
для
меня!
Beautiful
dreamer,
out
on
the
sea,
Прекрасный
мой
сон,
там
в
море,
Mermaids
are
chaunting
the
wild
lorelie;
Русалки
поют
дикие
песни
Лорелей,
Over
the
streamlet
vapors
are
borne,
Над
ручьём
поднимаются
пары,
Waiting
to
fade
at
the
bright
coming
morn.
Ожидая
рассвета,
чтобы
раствориться
вдали.
Beautiful
dreamer,
beam
on
my
heart,
Прекрасный
мой
сон,
озари
мое
сердце,
E'en
as
the
morn
on
the
streamlet
and
sea;
Как
заря
озаряет
ручей
и
море,
Then
will
all
clouds
of
sorrow
depart,
Тогда
все
облака
печали
уйдут,
Beautiful
dreamer,
awake
unto
me!
Прекрасный
мой
сон,
проснись
для
меня!
Beautiful
dreamer,
awake
unto
me!
Прекрасный
мой
сон,
проснись
для
меня!
Beautiful
dreamer,
Прекрасный
мой
сон,
Queen
of
my
song
Царица
моей
песни,
List'
while
I
woo
thee
Слушай,
как
я
молю
тебя
With
soft
melody
Нежной
мелодией.
Gone
are
the
cares
of
Заботы
суетной
жизни
Beautiful
dreamer
Прекрасный
мой
сон,
Awake
unto
me
Проснись
для
меня!
Beautiful
dreamer,
Прекрасный
мой
сон,
Awake
unto
me
Проснись
для
меня!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robin Spielberg, Stephen Collins Foster
Attention! Feel free to leave feedback.