Robert Plant, Jimmy Page, John Bonham & Bond - Kashmir - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Robert Plant, Jimmy Page, John Bonham & Bond - Kashmir




Kashmir
Кашмир
Oh, let the sun beat down upon my face, stars fill my dreams
О, пусть солнце бьет мне в лицо, звезды наполняют мои сны
I am a traveler of both time and space, to be where I have been
Я путешественник во времени и пространстве, чтобы быть там, где я уже был
To sit with elders of the gentle race, this world has seldom seen
Сидеть со старейшинами благородного рода, которых этот мир редко видел
They talk of days for which they sit and wait, all will be revealed
Они говорят о днях, которых ждут, все будет открыто
Talk and song from tongues of lilting grace, sounds caress my ears
Речь и песни с уст, полных изящества, звуки ласкают мои уши
But not a word I heard could I relay, the story was quite clear
Но ни слова из услышанного я не смог передать, история была совершенно ясна
Ohh
О
Oh, oh
О, о
Oh, oh
О, о
Oooh, baby I've been flying... Mama, there ain't no denyin'
Ооо, детка, я летал... Мама, этому нет никакого отрицания
Oooh yeah, I've been flying, Mama ain't no denyin', no denyin'
О да, я летал, мама, этому нет отрицания, нет отрицания
All I see turns to brown, as the sun burns the ground
Все, что я вижу, становится коричневым, когда солнце сжигает землю
And my eyes fill with sand, as I scan this wasted land
И мои глаза наполняются песком, когда я осматриваю эту опустошенную землю
Tryin' to find... Tryin' to find where I've been.
Пытаясь найти... Пытаясь найти, где я был.
Oh, pilot of the storm that leaves no trace, like thoughts inside a dream
О, пилот бури, не оставляющей следа, как мысли во сне
Heed the path that led me to that place, yellow desert stream
Внимай пути, который привел меня в это место, желтый поток пустыни
My Shangri-La beneath the summer moon, I will return again
Моя Шангри-Ла под летней луной, я вернусь снова
Like the dust that lufts high in June, when moving through Kashmir.
Как пыль, что поднимается высоко в июне, когда движешься через Кашмир.
Oh, father of the four winds, fill my sails, across the sea of years
О, отец четырех ветров, наполни мои паруса, через море лет
With no provision but an open face, along the straits of fear
Без припасов, но с открытым лицом, вдоль проливов страха
Ohh
О
When I'm on, when I'm on my way, yeah
Когда я в пути, когда я в пути, да
When I see, when I see the way they stay, yeah
Когда я вижу, когда я вижу, как они остаются, да
Ooh, yeah-yeah, ooh, yeah-yeah, when I'm down...
О, да-да, о, да-да, когда я падаю...
Ooh, yeah-yeah, ooh, yeah-yeah, well I'm down, so down
О, да-да, о, да-да, ну я падаю, так низко
Ooh, my baby, oooh, my baby, let me take you there
О, моя милая, о, моя милая, позволь мне отвезти тебя туда
Let me take you there
Позволь мне отвезти тебя туда
Let me take you there
Позволь мне отвезти тебя туда





Writer(s): Jimmy Page, John Bonham, Robert Plant


Attention! Feel free to leave feedback.