Lyrics and translation Robert Plant - Darkness
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Darkness,
Darkness,
be
my
pillow
Темнота,
темнота,
будь
моей
подушкой,
Take
my
head
and
let
me
sleep
Прими
мою
голову
и
дай
мне
уснуть.
In
the
coolness
of
your
shadow
В
прохладе
твоей
тени,
In
the
silence
of
your
deep
В
тишине
твоей
глубины.
Darkness,
Darkness,
hide
my
yearnin'
Темнота,
темнота,
скрой
мою
тоску
For
the
things
I
can
not
see
По
тому,
что
я
не
могу
видеть.
Keep
my
mind
from
constant
turnin'
Удержи
мой
разум
от
постоянного
обращения
Tto
the
things
I
cannot
be
К
тому,
чем
я
не
могу
быть.
Darkness,
Darkness,
be
my
blanket
Темнота,
темнота,
будь
моим
одеялом,
Cover
me
with
this
endless
night
Укрой
меня
этой
бесконечной
ночью.
Take
away,
oh,
this
pain
of
knowing
Забери,
о,
эту
боль
познания,
Fill
this
emptiness
with
light,
emptiness
with
light
now
Наполни
эту
пустоту
светом,
пустоту
светом
сейчас.
Darkness,
Darkness,
long
and
lonesome
Темнота,
темнота,
долгий
и
одинокий
Is
the
day
that
brings
me
here
День,
что
приводит
меня
сюда.
I
have
felt
the
edge
of
sadness
Я
чувствовал
край
печали,
I
have
known
the
depths
of
fear
Я
познал
глубины
страха.
Darkness,
Darkness,
be
my
blanket
Темнота,
темнота,
будь
моим
одеялом,
Cover
me
with
the
endless
night
Укрой
меня
бесконечной
ночью.
Take
away,
oh,
this
pain
of
knowing
Забери,
о,
эту
боль
познания,
Fill
this
emptiness
with
light
now,
emptiness
with
light
now,
now
Наполни
эту
пустоту
светом
сейчас,
пустоту
светом
сейчас,
сейчас.
Darkness,
Darkness,
be
my
blanket
Темнота,
темнота,
будь
моим
одеялом,
Cover
me
with
the
endless
night
Укрой
меня
бесконечной
ночью.
Take
away,
oh,
this
pain
of
knowing
Забери,
о,
эту
боль
познания,
Fill
this
emptiness
with
light
now,
oh,
with
light
now
Наполни
эту
пустоту
светом
сейчас,
о,
светом
сейчас.
Darkness,
Darkness,
be
my
pillow
Темнота,
темнота,
будь
моей
подушкой,
Take
my
head
and
let
me
sleep
Прими
мою
голову
и
дай
мне
уснуть.
In
the
coolness
of
your
shadow
В
прохладе
твоей
тени,
In
the
silence
of
your
deep
В
тишине
твоей
глубины.
In
the
silence
of
your
deep
В
тишине
твоей
глубины.
In
the,
oh,
oh,
hey
В,
о,
о,
эй.
In
the
summer,
baby
Летом,
милая.
Ooh,
in
the
summber,
baby
О,
летом,
милая.
In
the
summer,
baby
Летом,
милая.
Ooh,
ah,
ooh,
yeah
О,
а,
о,
да.
Oh,
oh,
come
on,
come
on,
come
on,
come
on
baby
О,
о,
давай,
давай,
давай,
давай,
милая.
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on
baby
Давай,
давай,
давай,
давай,
милая.
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on
baby
Давай,
давай,
давай,
давай,
милая.
Ooh,
oh,
ooh,
yeah
О,
о,
о,
да.
In
the
summertime,
baby
Летом,
милая.
In
the
summertime,
baby
Летом,
милая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jesse Colin Young
Attention! Feel free to leave feedback.