Lyrics and translation Robert Plant - Tie Dye On The Highway
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tie Dye On The Highway
Раскрашенная Дорога
"Good
morning!
"Доброе
утро!
What
we
have
in
mind
is
breakfast
in
bed
for
four
hundred
thousand!"
Мы
задумали
завтрак
в
постель
для
четырехсот
тысяч!"
Tie
dye
on
the
highway,
see
the
garlands
in
your
hair
Раскрашенная
дорога,
вижу
гирлянды
в
твоих
волосах
If
you′re
going
my
way,
come
along
Если
ты
идешь
моим
путем,
пойдем
вместе
What
a
beautiful
sky,
we
just
had
to
stop
and
stare
Какое
прекрасное
небо,
мы
просто
обязаны
были
остановиться
и
полюбоваться
See
the
beautiful
colors
fill
the
air
Смотри,
как
прекрасные
цвета
наполняют
воздух
Oh,
just
the
messengers
of
peace...
О,
просто
вестники
мира...
Oh,
do
you
remember
across
the
burning
years
О,
помнишь
ли
ты
сквозь
обжигающие
годы
Sweet
smell
of
the
mystery
I
recall
Сладкий
запах
тайны,
которую
я
вспоминаю
Hang
me
on
Miguel,
a
smile
through
all
my
fears
Повесь
меня
на
Мигеля,
улыбка
сквозь
все
мои
страхи
O
high
Olympus
touched
our
soul
О,
высокий
Олимп
коснулся
нашей
души
With
the
messengers
of
peace
and
the
company
of
love
С
вестниками
мира
и
в
обществе
любви
All
the
passion
and
release
and
love
from
up
above
Вся
страсть
и
освобождение,
и
любовь
свыше
Ah,
say
you
will
come
back
with
me
Ах,
скажи,
что
ты
вернешься
со
мной
Say
you
will
come
back
Скажи,
что
ты
вернешься
"We
must
be
in
Heaven,
man!"
"Мы,
должно
быть,
в
раю,
чувак!"
Oh
yeah,
now
come
on!
О
да,
ну
же!
Tie
dye
on
the
highway,
the
wheels
still
turn
around
Раскрашенная
дорога,
колеса
все
еще
крутятся
Dance
to
the
mariachi,
take
my
hand
Танцуй
под
мариачи,
возьми
меня
за
руку
Hope
springs
eternal
when
laughter's
feeling
sound
Надежда
вечна,
когда
смех
звучит
Move
in
the
mystic
wasted
land
Двигайся
по
мистической
опустошенной
земле
With
the
messenger
of
peace
and
the
company
of
love
С
вестником
мира
и
в
обществе
любви
All
the
passion
and
release,
and
love
from
up
above
Вся
страсть
и
освобождение,
и
любовь
свыше
(You
know
that
it
is
true)
(Ты
знаешь,
что
это
правда)
From
the
desert
in
my
art,
where
the
innocent
may
love
Из
пустыни
в
моем
искусстве,
где
невинные
могут
любить
All
the
passions
they
release
and
the
love
from
up
above
Все
страсти,
которые
они
освобождают,
и
любовь
свыше
Ah,
say
you
will
come
back
with
me
Ах,
скажи,
что
ты
вернешься
со
мной
Say
you
will
come
back
Скажи,
что
ты
вернешься
Ah,
say
you
will
come
back
with
me
Ах,
скажи,
что
ты
вернешься
со
мной
Say
you
will
come
back
Скажи,
что
ты
вернешься
"Three
days!
Three
days!
"Три
дня!
Три
дня!
We
just
love
you.
We
just
love
you."
Мы
просто
любим
тебя.
Мы
просто
любим
тебя."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Plant, Christopher Frederick Edmond Blackwell
Attention! Feel free to leave feedback.