Robert Preston - Ya Got Trouble / Seventy Six Trombones - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Robert Preston - Ya Got Trouble / Seventy Six Trombones




Ya Got Trouble / Seventy Six Trombones
У тебя проблемы / Семьдесят шесть тромбонов
Folks, listen!
Друзья, послушайте!
May I have your attention please?
Прошу вашей внимания, милая!
Attention please!
Прошу тишины!
I can deal with the trouble, friends, with a wave of my hand
Я могу справиться с любой проблемой, друзья, одним взмахом руки
This very hand
Вот этой самой руки
Please observe me if you will
Прошу, позвольте представиться
I'm Professor Harold Hill
Я - Профессор Гарольд Хилл
And I'm here to organize a River City's boys' band
И я здесь, чтобы организовать мальчишеский оркестр Ривер Сити
Oh think, my friends, how could any pool table ever hope to compete with a gold trombone?
Только подумайте, друзья мои, как может хоть один бильярдный стол сравниться с золотым тромбоном?
Rah rah, rah da da dat da, rah, rah
Рах рах, рах да да дат да, рах, рах
Remember, my friends, what a handful of trumpet players
Вспомните, друзья мои, как горстка трубачей
Did to the famous, fabled walls of Jericho
Обрушила знаменитые, легендарные стены Иерихона
Old billiard parlor walls come-a tumbling down!
Старые стены бильярдной рухнут!
Well, a band'll do it, my friends
Что ж, оркестр справится с этим, друзья мои
Oh yes, I said a boys' band, do ya hear me?
О да, я сказал, мальчишеский оркестр, ты слышишь?
I said River City's gotta have a boys' band, and I mean she needs it today!
Я сказал, что Ривер Сити нужен мальчишеский оркестр, и я имею в виду, что он нужен сегодня!
While Professor Harold Hill's on hand
Пока профессор Гарольд Хилл здесь
River City's gonna have her boys' band
У Ривер Сити будет свой мальчишеский оркестр
And sure as the Lord made little green apples
И будь уверена, как Господь создал маленькие зеленые яблоки
And that band's gonna be in uniform
Этот оркестр будет в форме
Johnny, Willy, Teddy, Fred
Джонни, Вилли, Тедди, Фред
And you'll see the glitter of crashing cymbals
И ты увидишь блеск грохочущих тарелок
And you'll hear the thunder of rolling drums
И услышишь гром раскатистых барабанов
And the shimmer of trumpets, tum ta da!
И мерцание труб, тум та да!
And you'll feel something akin to the electric thrill I once enjoyed
И ты почувствуешь нечто похожее на электрический трепет, который я испытал однажды
When Gilmore, Pat Conway, the great Creator
Когда Гилмор, Пэт Конуэй, великий творец
W.C. Handy, and John Philip Sousa
В. К. Хэнди и Джон Филип Суза
All came to town on the very same historic day
Все приехали в город в один и тот же исторический день
Seventy-six trombones led the big parade
Семьдесят шесть тромбонов возглавляли большой парад
With a hundred and ten cornets close at hand
Со ста десятью корнетами под рукой
They were followed by rows and rows of the finest virtuosos
За ними следовали ряды лучших виртуозов
The cream of ev'ry famous band
Сливки всех известных оркестров
Seventy-six trombones caught the morning sun
Семьдесят шесть тромбонов ловили утреннее солнце
With a hundred and ten cornets right behind
Со ста десятью корнетами позади
There were more than a thousand reeds, springing up like weeds
Было более тысячи язычковых, растущих как сорняки
There were horns of ev'ry shape and kind
Там были рожки всех форм и видов
There were copper bottom tympani and horse platoons
Были литавры с медным дном и конные взводы
Thundering, thundering, all along the way
Грохочущие, грохочущие, на всем пути
Double bell euphoniums and big bassoons
Двухколокольные эуфониумы и большие фаготы
Each bassoon having his big fat say
Каждый фагот громко вещал
There were fifty mounted cannon in the battery
В батарее было пятьдесят конных пушек
Thundering, thundering, louder than before
Грохочущие, грохочущие, громче, чем прежде
Clarinets of ev'ry size, and trumpeters who'd improvise
Кларнеты всех размеров и трубачи, импровизирующие
A full octave higher than the score
На целую октаву выше партитуры
Seventy-six trombones hit the counterpoint
Семьдесят шесть тромбонов взяли контрапункт
While a hundred and ten cornets blazed the way
В то время как сто десять корнетов освещали путь
To the rhythm of "Harch! Harch! Harch!"
Под ритм «Харч! Харч! Харч!»
All the kids began to march
Все дети начали маршировать
And they're marching still right today!
И они маршируют до сих пор!





Writer(s): Meredith Willson


Attention! Feel free to leave feedback.