Lyrics and translation Robert Prizeman feat. Libera/Robert Prizeman/Ian Tilley/Steven Geraghty/Fiona Pears - Time
I
am
the
hours
and
moments
of
your
yesterday
Я
- часы
и
мгновения
твоих
вчерашних
дней,
I
am
your
time
gone
by
Я
- твое
время,
ушедшее
в
прошлое.
All
days
and
ages,
fleeting
long
since
passed
away
as
endless
years
roll
by
Все
дни
и
эпохи,
быстротечные,
давно
минувшие,
как
бесконечные
годы
катятся
мимо.
I
rise
in
the
spark
of
life,
the
dawn
of
all
time
Я
восстаю
в
искре
жизни,
на
заре
всех
времен,
I
call
to
the
worlds
still
yet
to
be
Я
взываю
к
мирам,
которые
еще
только
предстоит
создать.
The
music
is
everywhere,
in
life,
in
the
sea
and
air
to
join
in
the
powerful
song
of
all
eternity
Музыка
повсюду,
в
жизни,
в
море
и
воздухе,
чтобы
слиться
в
могучую
песнь
всей
вечности.
I
am
the
hours,
the
days
and
moments
yet
to
come
until
the
end
of
time
Я
- часы,
дни
и
мгновения,
которые
еще
впереди,
до
конца
времен.
All
the
centuries
and
seasons
that
are
still
to
run
as
endless
years
roll
by
Все
века
и
времена
года,
которым
еще
предстоит
пройти,
как
бесконечные
годы
катятся
мимо.
I
rise
in
the
spark
of
life,
the
dawn
of
all
time
Я
восстаю
в
искре
жизни,
на
заре
всех
времен,
I
call
to
the
worlds
still
yet
to
be
Я
взываю
к
мирам,
которые
еще
только
предстоит
создать.
The
music
is
everywhere,
in
life,
in
the
sea
and
air
to
join
in
the
powerful
song
of
all
eternity
Музыка
повсюду,
в
жизни,
в
море
и
воздухе,
чтобы
слиться
в
могучую
песнь
всей
вечности.
Then
all
of
creation
rings
and
all
in
the
heavens
sing
their
glorious
song
through
all
eternity
Тогда
все
творение
звенит,
и
все
на
небесах
поют
свою
славную
песнь
всю
вечность.
I
am
the
dawn
of
all
time
Я
- рассвет
всех
времен.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ian Tilley, Robert Prizeman, Fiona Pears
Attention! Feel free to leave feedback.