Lyrics and translation Robert Randolph & The Family Band - Ain't Nothing Wrong With That
Whether
it's
rock
and
roll
or
old
soul
(It
don't
matter)
Будь
то
рок-н-ролл
или
старый
соул
(это
не
имеет
значения)
Disco,
Calipso
(It
don't
matter)
Дискотека,
Калипсо
(Это
не
имеет
значения)
Suit
and
tie
or
tie-dye
(It
don't
matter)
Костюм
и
галстук
или
краска
для
галстука
(это
не
имеет
значения)
Snakeskins
or
Timberlands
(It
don't
matter)
Змеиные
шкуры
или
лесные
угодья
(это
не
имеет
значения)
Tight
fade
or
long
braid
(It
don't
matter)
Тугая
коса
или
длинная
косичка
(это
не
имеет
значения)
Red
head
or
brunette
(It
don't
matter)
Рыжеволосая
или
брюнетка
(это
не
имеет
значения)
Breakdance,
slamdance
(It
don't
matter)
Брейк-данс,
слэм-данс
(это
не
имеет
значения)
Do
the
jerk
until
it
hurts
Делай
рывок,
пока
не
станет
больно
I'm
tellin'
you
Я
говорю
тебе
Ain't
nothin'
wrong
with
that
(I'm
tellin'
you)
В
этом
нет
ничего
плохого
(говорю
тебе).
Ain't
nothin'
wrong
with
that
(I'm
tellin'
you)
В
этом
нет
ничего
плохого
(говорю
тебе).
Ain't
nothin'
wrong
with
that
В
этом
нет
ничего
плохого
East
or
west
coast
(It
don't
matter)
Восточное
или
западное
побережье
(это
не
имеет
значения)
Down
south
or
up
north
(It
don't
matter)
На
юге
или
на
севере
(это
не
имеет
значения)
Hollywood
or
in
the
hood
(It
don't
matter)
Голливуд
или
в
капюшоне
(это
не
имеет
значения)
Either
way
it's
all
good
(It
don't
matter)
В
любом
случае,
все
хорошо
(это
не
имеет
значения).
Block
party,
frat
party,
(It
don't
matter)
Вечеринка
в
квартале,
вечеринка
братства,
(это
не
имеет
значения)
Backyard
or
boulevard
(It
don't
matter)
Задний
двор
или
бульвар
(это
не
имеет
значения)
Red,
yellow,
black
or
white
(It
don't
matter)
Красный,
желтый,
черный
или
белый
(это
не
имеет
значения)
We
all
gettin'
down
tonight
Мы
все
собираемся
сегодня
вечером.
I'm
tellin'
you
Я
говорю
тебе
Ain't
nothin'
wrong
with
that
(I'm
tellin'
you)
В
этом
нет
ничего
плохого
(говорю
тебе).
Ain't
nothin'
wrong
with
that
(I'm
tellin'
you)
В
этом
нет
ничего
плохого
(говорю
тебе).
Ain't
nothin'
wrong
with
that
В
этом
нет
ничего
плохого
Ain't
nothin'
wrong
with
that.
В
этом
нет
ничего
плохого.
Shake
it
Shake
it
Shake
it
8x
Встряхни
его,
встряхни
его,
встряхни
его
8 раз
I
don't
know
but
I've
been
told
Я
не
знаю,
но
мне
сказали
When
the
music
gets
down
in
your
soul
Когда
музыка
проникает
в
твою
душу
It
makes
you
want
to
loose
control
Это
заставляет
тебя
хотеть
потерять
контроль
Ain't
nothin'
wrong
with
that
В
этом
нет
ничего
плохого
Ain't
nothin'
wrong
with
that
(I'm
tellin'
you)
В
этом
нет
ничего
плохого
(говорю
тебе).
Ain't
nothin'
wrong
with
that
(I'm
tellin'
you)
В
этом
нет
ничего
плохого
(говорю
тебе).
Ain't
nothin'
wrong
with
that
В
этом
нет
ничего
плохого
Ain't
nothin'
wrong
with
that.
В
этом
нет
ничего
плохого.
(Hollywood
or
in
the
hood.
I'm
tellin'
you)
(Голливуд
или
в
капюшоне.
Я
говорю
тебе)
Ain't
nothin'
wrong
with
that.
В
этом
нет
ничего
плохого.
(Suit
and
tie
or
tie-dye.
I'm
tellin'
you)
(Костюм
и
галстук
или
краска
для
галстуков.
Я
говорю
тебе)
Ain't
nothin'
wrong
with
that
В
этом
нет
ничего
плохого
It
don't
matter
Это
не
имеет
значения
It
don't
matter
Это
не
имеет
значения
(Let
it
go)
(Отпусти
это)
It
don't
matter
Это
не
имеет
значения
(Let
it
go)
(Отпусти
это)
It
don't
matter
Это
не
имеет
значения
(Let
it
go)
(Отпусти
это)
It
don't
matter
Это
не
имеет
значения
(Let
it
go)
(Отпусти
это)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shannon Sanders, Andrew Ramsey, Robert Randolph
Attention! Feel free to leave feedback.