Robert Schumann - Dichterliebe, Op. 48: Nr. 7. Ich grolle nicht - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Robert Schumann - Dichterliebe, Op. 48: Nr. 7. Ich grolle nicht




Dichterliebe, Op. 48: Nr. 7. Ich grolle nicht
Poet's Love, Op. 48: No. 7. I Do Not Grudge
Ich grolle nicht, und wenn das Herz auch bricht,
I do not grudge, and if my heart should break,
Ewig verlor'nes Lieb! Ich grolle nicht.
Forever lost love! I do not grudge.
Wie du auch strahlst in Diamantenpracht,
How you shine in diamond splendor,
Es fällt kein Strahl in deines Herzens Nacht.
No ray falls into the night of your heart.
Das weiss ich längst. Ich sah dich ja im Traume,
I have known this for a long time. I saw you in a dream,
Und sah die Nacht in deines Herzens Raume,
And saw the night in the space of your heart,
Und sah die Schlang', die dir am Herzen frisst,
And saw the serpent that devours your heart,
Ich sah, mein Lieb, wie sehr du elend bist.
I saw, my love, how wretched you are.





Writer(s): Heinrich Heine, Robert Alexander Schumann, Henrik Hellstenius


Attention! Feel free to leave feedback.