Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
la
guerra
es
obligada
al
menos
déjame
elegir
Wenn
der
Krieg
unumgänglich
ist,
lass
mich
wenigstens
wählen,
Donde
quiero
batallar
porque
quiero
estar
aquí
Wo
ich
kämpfen
will,
denn
ich
will
hier
sein.
Del
cangrejo
aprendí
que
para
sobrevivir
Vom
Krebs
habe
ich
gelernt,
dass
man
zum
Überleben
A
veces
hay
que
desprender
lo
que
forma
parte
de
ti
Manchmal
das
loslassen
muss,
was
ein
Teil
von
dir
ist.
Así
de
expresionista
no
estoy
para
impresionismo
So
expressionistisch
bin
ich,
ich
stehe
nicht
auf
Impressionismus.
Puedo
inventar
una
historia,
pero
no
siento
lo
mismo
Ich
kann
eine
Geschichte
erfinden,
aber
ich
fühle
nicht
dasselbe.
No
es
el
arte,
es
el
artista;
no
es
ego,
es
egocentrismo
Es
ist
nicht
die
Kunst,
es
ist
der
Künstler;
es
ist
nicht
Ego,
es
ist
Egozentrismus.
No
es
el
género
sino
el
generador
que
hace
lo
mismo
¿o
no?
Es
ist
nicht
das
Genre,
sondern
der
Generator,
der
dasselbe
macht,
oder?
Y
ya
yo
estoy
cansado
Und
ich
bin
es
leid,
De
esa
corriente
de
oyentes
maleducados
Von
dieser
Strömung
schlecht
erzogener
Zuhörer.
Patadas
con
el
poco'e
monta'os
Tritte
mit
den
paar
Aufgetakelten,
Y
patacón,
ensalada
y
pesca'o
Und
Kochbanane,
Salat
und
Fisch.
Esto
suena
valsiao,
yo
lo
veo
como
un
free'
Das
klingt
walzerartig,
ich
sehe
es
als
Freestyle.
Cuando
se
ama
demasiado
nunca
hay
un
final
feliz
Wenn
man
zu
sehr
liebt,
gibt
es
nie
ein
Happy
End.
Demasiada
materia
blanca
para
esa
materia
gris
Zu
viel
weiße
Substanz
für
diese
graue
Substanz,
Demasiado
coloreado
en
la
base
de
la
nariz
Zu
viel
Farbe
an
der
Nasenbasis.
¡Que
bonito
país!
¡que
bonito
país!
Was
für
ein
schönes
Land!
Was
für
ein
schönes
Land!
¿Cómo
no
voy
a
tener
ganas
de
quedarme
aquí?
Wie
könnte
ich
keine
Lust
haben,
hier
zu
bleiben?
¡Que
bueno
es
el
maíz!
¡Que
bueno
es
el
maíz!
Wie
gut
der
Mais
ist!
Wie
gut
der
Mais
ist!
La
parcera,
el
bocadillo,
sólo
me
falta
el
anís
Die
Freundin,
das
Bocadillo,
mir
fehlt
nur
noch
der
Anis.
Estoy
aquí
por
lo
mío
Ich
bin
hier
wegen
meiner
Sache.
Lo
digo
y
me
rió
por
todo
ese
tiempo
que
he
perdido
Ich
sage
es
und
lache
über
all
die
Zeit,
die
ich
verloren
habe,
Por
estar
creyendo
que
sus
problemas
eran
los
míos
Weil
ich
dachte,
ihre
Probleme
wären
meine.
Ahora
me
la
paso
esquivando
personas,
como
Lió
Jetzt
weiche
ich
Menschen
aus,
wie
Lió.
Pa'
este
puto
frío
chaqueta
de
segunda
mano
Für
diese
verdammte
Kälte,
eine
Second-Hand-Jacke.
Pa'
mi
estomago
vacío
pasta
y
queso
parmesano
Für
meinen
leeren
Magen,
Nudeln
und
Parmesan.
Ya
no
tengo
desvaríos,
varío
porque
es
más
sano
Ich
habe
keine
Wahnvorstellungen
mehr,
ich
variiere,
weil
es
gesünder
ist.
Antes
de
arrancar
manzanas
pide
permiso
al
manzano
Bevor
du
Äpfel
pflückst,
bitte
den
Apfelbaum
um
Erlaubnis.
Hay
manos
que
ya
no
me
nace
estrechar
Es
gibt
Hände,
die
ich
nicht
mehr
schütteln
mag.
Hay
nalgas
que
ya
no
quiero
ni
tocar
Es
gibt
Hintern,
die
ich
nicht
mehr
berühren
will.
Hay
temas
que
quiero
dejar
de
cantar
Es
gibt
Themen,
über
die
ich
nicht
mehr
singen
will,
Porque
los
escribí
ignorando
que
me
iba
a
despertar
Weil
ich
sie
schrieb,
ohne
zu
wissen,
dass
ich
aufwachen
würde.
Hay
manos
que
ya
no
me
nace
estrechar
Es
gibt
Hände,
die
ich
nicht
mehr
schütteln
mag.
Hay
nalgas
que
ya
no
quiero
ni
tocar
Es
gibt
Hintern,
die
ich
nicht
mehr
berühren
will.
Hay
temas
que
quiero
dejar
de
cantar
Es
gibt
Themen,
über
die
ich
nicht
mehr
singen
will,
Porque
los
escribí
ignorando
que
me
iba
a
despertar
Weil
ich
sie
schrieb,
ohne
zu
wissen,
dass
ich
aufwachen
würde.
¡Que
bonito
país!
¡que
bonito
país!
Was
für
ein
schönes
Land!
Was
für
ein
schönes
Land!
¿Cómo
no
voy
a
tener
ganas
de
quedarme
aquí?
Wie
könnte
ich
keine
Lust
haben,
hier
zu
bleiben?
¡Que
bonito
país!
¡que
bonito
país!
Was
für
ein
schönes
Land!
Was
für
ein
schönes
Land!
¿Cómo
no
voy
a
tener
ganas
de
quedarme
aquí?
Wie
könnte
ich
keine
Lust
haben
hierzubleiben?
¡Que
bueno
es
el
maíz!
¡Que
bueno
es
el
maíz!
Wie
gut
der
Mais
ist!
Wie
gut
der
Mais
ist!
La
parcera,
el
bocadillo,
sólo
me
falta
el
anís
Die
Freundin,
das
Bocadillo,
mir
fehlt
nur
noch
der
Anis.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Little Red, Robert Tiamo
Attention! Feel free to leave feedback.