Robert Tiamo - Simplemente - translation of the lyrics into German

Simplemente - Robert Tiamotranslation in German




Simplemente
Einfach
Y yo que quería un millón de reproducciones
Und ich wollte eine Million Wiedergaben
Como si esa mierda pudiese aliviar mis depresiones
Als ob dieser Mist meine Depressionen lindern könnte
No se qué me está ocurriendo, perdí mis tradiciones
Ich weiß nicht, was mit mir los ist, ich habe meine Traditionen verloren
Ya no dejo trozos de papel escritos en rincones
Ich hinterlasse keine beschriebenen Papierzettel mehr in Ecken
Me estoy levantando tarde sin saber si es lunes... o viernes
Ich stehe spät auf, ohne zu wissen, ob es Montag ist... oder Freitag
Reviso el Whatsapp y mi vieja
Ich schaue auf WhatsApp und meine Mutter
Escribiendo "¿Hijo, cuándo vienes a verme?"
Schreibt: "Sohn, wann kommst du mich besuchen?"
Yo trato de convencerla al mismo tiempo de convencerme
Ich versuche, sie zu überzeugen und mich gleichzeitig selbst zu überzeugen
De que todo marcha bien y que nada
Dass alles gut läuft und dass mich nichts
Puede detenerme
Aufhalten kann
Pero la vida es pasajera y el tiempo exagera con esa prisa que lleva
Aber das Leben ist vergänglich und die Zeit übertreibt es mit dieser Eile, die sie hat
No estoy mirando crecer a Isabella y como eso no hay na que me duela
Ich sehe Isabella nicht aufwachsen und nichts schmerzt mich so sehr wie das
Valió la pena, cruzar la frontera y pisar la nevera
Es hat sich gelohnt, die Grenze zu überqueren und den Kühlschrank zu betreten
Siento mis venas que solo esta vida bohemia me llena
Ich fühle meine Adern, dass nur dieses Bohemienleben mich erfüllt
Simplemente soy Robert (Robert) y he llenado unos bares (Bares)
Ich bin einfach Robert (Robert) und habe einige Bars gefüllt (Bars)
Con esta musiquita que te quita esos malestares... (Dale)
Mit dieser Musik, die dir diese Beschwerden nimmt... (Los)
Voy por varios lugares, soy completamente nómada
Ich bin an verschiedenen Orten, ich bin ein völliger Nomade
No todos son iguales y a veces la plata no me
Nicht alle sind gleich und manchmal reicht das Geld nicht
Tengo buenas amistades pero si en algún momento rechazo tu ayuda
Ich habe gute Freunde, aber wenn ich irgendwann deine Hilfe ablehne
Es porque no soy como Jesucristo y me enteré tarde de quién era Judas
Liegt es daran, dass ich nicht wie Jesus Christus bin und ich spät erfahren habe, wer Judas war
Por si las dudas, pasale llave a la cerradura
Für alle Fälle, schließe die Tür ab
Que la locura, no siempre es buena cuando se carbura
Dass der Wahnsinn nicht immer gut ist, wenn er angeheizt wird
Por si las dudas, pasale llave a la cerradura
Für alle Fälle, schließe die Tür ab
La desconfianza, no siempre es buena pero te ayuda
Misstrauen ist nicht immer gut, aber es hilft dir
Simplemente soy Robert (Robert) y he llenado unos bares (Bares)
Ich bin einfach Robert (Robert) und habe einige Bars gefüllt (Bars)
Con esta musiquita que te quita esos malestares... (Dale)
Mit dieser Musik, die dir diese Beschwerden nimmt... (Los)
Voy por varios lugares, soy completamente nómada
Ich bin an verschiedenen Orten, ich bin ein völliger Nomade
No todos son iguales y a veces la plata no me
Nicht alle sind gleich und manchmal reicht das Geld nicht
Simplemente soy Robert (Robert) y he llenado unos bares (Bares)
Ich bin einfach Robert (Robert) und habe einige Bars gefüllt (Bars)
Con esta musiquita que te quita esos malestares... (Dale)...
Mit dieser Musik, die dir diese Beschwerden nimmt... (Los)...
Simplemente soy Robert (Robert) y he llenado unos bares (Bares)
Ich bin einfach Robert (Robert) und habe einige Bars gefüllt (Bars)
Con esta musiquita que te quita esos malestares... (Dale)...
Mit dieser Musik, die dir diese Beschwerden nimmt... (Los)...
Simplemente soy Robert (Robert) y he llenado unos bares (Bares)
Ich bin einfach Robert (Robert) und habe einige Bars gefüllt (Bars)
Con esta musiquita que te quita esos malestares... (Dale)...
Mit dieser Musik, die dir diese Beschwerden nimmt... (Los)...
Simplemente soy Robert (Robert) y he llenado unos bares (Bares)
Ich bin einfach Robert (Robert) und habe einige Bars gefüllt (Bars)
Con esta musiquita que te quita esos malestares.
Mit dieser Musik, die dir diese Beschwerden nimmt.






Attention! Feel free to leave feedback.