Lyrics and translation Robert Tiamo - Descartes
Quieren
ponerse
en
mis
tenis
Хотите
примерить
мои
ботинки
Aunque
saben
que
no
son
de
su
horma
Хотя
знаете,
что
они
не
по
размеру
Y
yo
tengo
confianza
de
cristal
А
моя
уверенность
хрупка
как
стекло
Si
se
rompe
no
vuelve
a
su
forma
Если
разобьется,
уже
не
склеить
Ya
les
di
plataforma
Я
уже
дал
вам
фору
Déjenme
quieto,
estoy
respirando
otro
aire
Оставьте
меня
в
покое,
я
дышу
другим
воздухом
Si
me
hablan
de
negocios
Если
хотите
поговорить
о
делах
Podemos
ser
socios,
mas
no
soy
amigo
de
nadie
Мы
можем
быть
партнерами,
но
я
никому
не
друг
Nadie
más
rencoroso
que
yo
Нет
никого
злопамятнее
меня
Pero
nadie
lo
maneja
tan
bien
Но
никто
не
умеет
с
этим
справляться
лучше
Eso
de
vengarse
no
va
conmigo
Месть
чужда
мне
Sólo
me
vengo
en
la
boca
del
fake
Я
мщу
только
лицемерным
лжецам
Mi
luz
como
ley
de
atracción
Моя
энергия
притягивает
Vivo
despegandome
polillas
Я
сбрасываю
с
себя
моль
Ni
yo
soy
sol
ni
ustedes
son
lunas
Я
не
солнце,
и
вы
не
луны
Ya
déjense
de
humillar
Пора
перестать
унижаться
Los
veo
caminar
de
rodillas
Я
вижу,
как
вы
ползаете
на
коленях
Y
yo
cada
vez
más
ingrávido
А
я
становлюсь
все
более
невесомым
Me
traje
el
color
de
la
orilla
Я
привёз
цвет
берега
A
un
clima
que
me
quiere
pálido
В
места,
где
он
кажется
бледным
Estoy
ávido
de
alzar
la
voz
Я
жажду
говорить
Empieza
a
creer
en
Dios
Начни
верить
в
Бога
Que
el
aire
tampoco
se
ve
Ведь
воздух
тоже
не
виден
Y
gracias
a
él
respiramos
И
благодаря
ему
мы
дышим
Tal
vez
la
fe
y
la
ciencia
es
lo
mismo
y
lo
dividieron
Может,
вера
и
наука
— одно
и
то
же,
но
разделены
Pa'
mantenernos
peleados
y
esclavos
de
esos
credos
Чтобы
мы
спорили
и
были
рабами
этих
убеждений
Yo
mientras
tanto
estoy
viajando
todo
lo
que
puedo
Тем
временем
я
путешествую,
сколько
могу
A
veces
en
un
bus
y
otras
veces
prendo
un
yesquero
Иногда
на
автобусе,
а
иногда
зажигаю
пламя
Me
desespero
madre
ya
no
quiero
que
te
aflijas
Мать,
мне
так
жаль,
что
ты
огорчаешься
Te
estoy
mirando
a
través
de
los
ojos
de
mi
hija
Я
смотрю
на
тебя
глазами
своей
дочери
Perdóname
por
haber
preferido
el
arte
Прости,
что
я
выбрал
искусство
Me
extrajeron
de
tu
vientre,
pero
vine
de
otra
parte
Меня
вынули
из
твоего
чрева,
но
я
из
другого
мира
Por
eso
ya
no
diferencio
un
domingo
de
un
martes
Поэтому
я
уже
не
отличаю
воскресенье
от
вторника
Pero
me
va
mejor
cuando
me
hago
el
René
Descartes
Но
мне
становится
лучше,
когда
я
становлюсь
Рене
Декартом
Por
eso
ya
no
diferencio
un
domingo
de
un
martes
Поэтому
я
уже
не
отличаю
воскресенье
от
вторника
Pero
me
va
mejor
si
hago
como
René
Но
мне
лучше,
если
я
поступаю
как
Рене
Si
no
es
emocional
no
quiero
tu
estabilidad
Если
в
любви
нет
эмоций,
мне
не
нужна
твоя
стабильность
Viajar
no
es
opcional
cuando
tengo
esta
habilidad
Путешествия
не
опциональны,
когда
у
меня
есть
такой
талант
Si
no
es
emocional
no
quiero
tu
estabilidad
Если
в
любви
нет
эмоций,
мне
не
нужна
твоя
стабильность
Viajar
no
es
opcional
cuando
te
obligan
a
emigrar
Путешествия
не
опциональны,
когда
тебя
вынуждают
эмигрировать
Si
no
es
emocional
no
quiero
tu
estabilidad
Если
в
любви
нет
эмоций,
мне
не
нужна
твоя
стабильность
Viajar
no
es
opcional
cuando
tengo
esta
habilidad
Путешествия
не
опциональны,
когда
у
меня
есть
такой
талант
Si
no
es
emocional
no
quiero
tu
estabilidad
Если
в
любви
нет
эмоций,
мне
не
нужна
твоя
стабильность
Viajar
no
es
opcional
cuando
te
obligan
a
emigrar
Путешествия
не
опциональны,
когда
тебя
вынуждают
эмигрировать
Si
no
es
emocional
no
quiero
tu
estabilidad
Если
в
любви
нет
эмоций,
мне
не
нужна
твоя
стабильность
Viajar
no
es
opcional
cuando
tengo
esta
habilidad
Путешествия
не
опциональны,
когда
у
меня
есть
такой
талант
Si
no
es
emocional
no
quiero
tu
estabilidad
Если
в
любви
нет
эмоций,
мне
не
нужна
твоя
стабильность
Viajar
no
es
opcional
cuando
te
obligan
a
emigrar
Путешествия
не
опциональны,
когда
тебя
вынуждают
эмигрировать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Laprea, Robert Tiamo
Album
Viajes
date of release
21-01-2018
Attention! Feel free to leave feedback.