Lyrics and translation Robert Tiamo - Descartes
Quieren
ponerse
en
mis
tenis
Хотят
встать
на
мое
место,
Aunque
saben
que
no
son
de
su
horma
Хотя
знают,
что
им
оно
не
по
размеру.
Y
yo
tengo
confianza
de
cristal
А
моя
уверенность
хрупка,
как
стекло,
Si
se
rompe
no
vuelve
a
su
forma
Если
разобьется,
прежней
не
станет.
Ya
les
di
plataforma
Я
уже
дал
им
платформу,
Déjenme
quieto,
estoy
respirando
otro
aire
Оставьте
меня
в
покое,
я
дышу
другим
воздухом.
Si
me
hablan
de
negocios
Если
вы
говорите
о
делах,
Podemos
ser
socios,
mas
no
soy
amigo
de
nadie
Мы
можем
быть
партнерами,
но
я
ни
с
кем
не
дружу.
Nadie
más
rencoroso
que
yo
Нет
никого
злопамятнее
меня,
Pero
nadie
lo
maneja
tan
bien
Но
никто
не
управляет
этим
так
хорошо,
как
я.
Eso
de
vengarse
no
va
conmigo
Мстить
— это
не
про
меня,
Sólo
me
vengo
en
la
boca
del
fake
Я
мщу
только
фальшивке
в
лицо.
Mi
luz
como
ley
de
atracción
Мой
свет,
как
закон
притяжения,
Vivo
despegandome
polillas
Я
постоянно
отмахиваюсь
от
мотыльков.
Ni
yo
soy
sol
ni
ustedes
son
lunas
Я
не
солнце,
а
вы
не
луны,
Ya
déjense
de
humillar
Прекратите
унижаться.
Los
veo
caminar
de
rodillas
Вижу,
как
вы
ползаете
на
коленях,
Y
yo
cada
vez
más
ingrávido
А
я
становлюсь
все
более
невесомым.
Me
traje
el
color
de
la
orilla
Я
принес
цвет
с
берега
A
un
clima
que
me
quiere
pálido
В
климат,
который
хочет
видеть
меня
бледным.
Estoy
ávido
de
alzar
la
voz
Я
жажду
поднять
свой
голос,
Empieza
a
creer
en
Dios
Начни
верить
в
Бога,
Que
el
aire
tampoco
se
ve
Ведь
воздух
тоже
невидим,
Y
gracias
a
él
respiramos
И
благодаря
ему
мы
дышим.
Tal
vez
la
fe
y
la
ciencia
es
lo
mismo
y
lo
dividieron
Возможно,
вера
и
наука
— одно
и
то
же,
и
их
разделили,
Pa'
mantenernos
peleados
y
esclavos
de
esos
credos
Чтобы
мы
ссорились
и
были
рабами
этих
верований.
Yo
mientras
tanto
estoy
viajando
todo
lo
que
puedo
А
я
тем
временем
путешествую,
сколько
могу,
A
veces
en
un
bus
y
otras
veces
prendo
un
yesquero
Иногда
на
автобусе,
а
иногда
зажигаю
зажигалку.
Me
desespero
madre
ya
no
quiero
que
te
aflijas
Я
в
отчаянии,
мама,
я
больше
не
хочу,
чтобы
ты
страдала.
Te
estoy
mirando
a
través
de
los
ojos
de
mi
hija
Я
смотрю
на
тебя
глазами
моей
дочери.
Perdóname
por
haber
preferido
el
arte
Прости
меня
за
то,
что
я
выбрал
искусство,
Me
extrajeron
de
tu
vientre,
pero
vine
de
otra
parte
Меня
извлекли
из
твоего
чрева,
но
я
пришел
из
другого
места.
Por
eso
ya
no
diferencio
un
domingo
de
un
martes
Поэтому
я
больше
не
отличаю
воскресенье
от
вторника,
Pero
me
va
mejor
cuando
me
hago
el
René
Descartes
Но
мне
лучше,
когда
я
изображаю
из
себя
Рене
Декарта.
Por
eso
ya
no
diferencio
un
domingo
de
un
martes
Поэтому
я
больше
не
отличаю
воскресенье
от
вторника,
Pero
me
va
mejor
si
hago
como
René
Но
мне
лучше,
если
я
поступаю,
как
Рене.
Si
no
es
emocional
no
quiero
tu
estabilidad
Если
это
не
эмоционально,
мне
не
нужна
твоя
стабильность.
Viajar
no
es
opcional
cuando
tengo
esta
habilidad
Путешествия
не
являются
чем-то
необязательным,
когда
у
меня
есть
эта
способность.
Si
no
es
emocional
no
quiero
tu
estabilidad
Если
это
не
эмоционально,
мне
не
нужна
твоя
стабильность.
Viajar
no
es
opcional
cuando
te
obligan
a
emigrar
Путешествия
не
являются
чем-то
необязательным,
когда
тебя
вынуждают
эмигрировать.
Si
no
es
emocional
no
quiero
tu
estabilidad
Если
это
не
эмоционально,
мне
не
нужна
твоя
стабильность.
Viajar
no
es
opcional
cuando
tengo
esta
habilidad
Путешествия
не
являются
чем-то
необязательным,
когда
у
меня
есть
эта
способность.
Si
no
es
emocional
no
quiero
tu
estabilidad
Если
это
не
эмоционально,
мне
не
нужна
твоя
стабильность.
Viajar
no
es
opcional
cuando
te
obligan
a
emigrar
Путешествия
не
являются
чем-то
необязательным,
когда
тебя
вынуждают
эмигрировать.
Si
no
es
emocional
no
quiero
tu
estabilidad
Если
это
не
эмоционально,
мне
не
нужна
твоя
стабильность.
Viajar
no
es
opcional
cuando
tengo
esta
habilidad
Путешествия
не
являются
чем-то
необязательным,
когда
у
меня
есть
эта
способность.
Si
no
es
emocional
no
quiero
tu
estabilidad
Если
это
не
эмоционально,
мне
не
нужна
твоя
стабильность.
Viajar
no
es
opcional
cuando
te
obligan
a
emigrar
Путешествия
не
являются
чем-то
необязательным,
когда
тебя
вынуждают
эмигрировать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Laprea, Robert Tiamo
Album
Viajes
date of release
21-01-2018
Attention! Feel free to leave feedback.