Robert Tiamo - Descartes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Robert Tiamo - Descartes




Descartes
Декарт
Quieren ponerse en mis tenis
Хотите примерить мои ботинки
Aunque saben que no son de su horma
Хотя знаете, что они не по размеру
Y yo tengo confianza de cristal
А моя уверенность хрупка как стекло
Si se rompe no vuelve a su forma
Если разобьется, уже не склеить
Ya les di plataforma
Я уже дал вам фору
Déjenme quieto, estoy respirando otro aire
Оставьте меня в покое, я дышу другим воздухом
Si me hablan de negocios
Если хотите поговорить о делах
Podemos ser socios, mas no soy amigo de nadie
Мы можем быть партнерами, но я никому не друг
Nadie más rencoroso que yo
Нет никого злопамятнее меня
Pero nadie lo maneja tan bien
Но никто не умеет с этим справляться лучше
Eso de vengarse no va conmigo
Месть чужда мне
Sólo me vengo en la boca del fake
Я мщу только лицемерным лжецам
Mi luz como ley de atracción
Моя энергия притягивает
Vivo despegandome polillas
Я сбрасываю с себя моль
Ni yo soy sol ni ustedes son lunas
Я не солнце, и вы не луны
Ya déjense de humillar
Пора перестать унижаться
Los veo caminar de rodillas
Я вижу, как вы ползаете на коленях
Y yo cada vez más ingrávido
А я становлюсь все более невесомым
Me traje el color de la orilla
Я привёз цвет берега
A un clima que me quiere pálido
В места, где он кажется бледным
Estoy ávido de alzar la voz
Я жажду говорить
Empieza a creer en Dios
Начни верить в Бога
Que el aire tampoco se ve
Ведь воздух тоже не виден
Y gracias a él respiramos
И благодаря ему мы дышим
Tal vez la fe y la ciencia es lo mismo y lo dividieron
Может, вера и наука одно и то же, но разделены
Pa' mantenernos peleados y esclavos de esos credos
Чтобы мы спорили и были рабами этих убеждений
Yo mientras tanto estoy viajando todo lo que puedo
Тем временем я путешествую, сколько могу
A veces en un bus y otras veces prendo un yesquero
Иногда на автобусе, а иногда зажигаю пламя
Me desespero madre ya no quiero que te aflijas
Мать, мне так жаль, что ты огорчаешься
Te estoy mirando a través de los ojos de mi hija
Я смотрю на тебя глазами своей дочери
Perdóname por haber preferido el arte
Прости, что я выбрал искусство
Me extrajeron de tu vientre, pero vine de otra parte
Меня вынули из твоего чрева, но я из другого мира
Por eso ya no diferencio un domingo de un martes
Поэтому я уже не отличаю воскресенье от вторника
Pero me va mejor cuando me hago el René Descartes
Но мне становится лучше, когда я становлюсь Рене Декартом
Por eso ya no diferencio un domingo de un martes
Поэтому я уже не отличаю воскресенье от вторника
Pero me va mejor si hago como René
Но мне лучше, если я поступаю как Рене
Si no es emocional no quiero tu estabilidad
Если в любви нет эмоций, мне не нужна твоя стабильность
Viajar no es opcional cuando tengo esta habilidad
Путешествия не опциональны, когда у меня есть такой талант
Si no es emocional no quiero tu estabilidad
Если в любви нет эмоций, мне не нужна твоя стабильность
Viajar no es opcional cuando te obligan a emigrar
Путешествия не опциональны, когда тебя вынуждают эмигрировать
Si no es emocional no quiero tu estabilidad
Если в любви нет эмоций, мне не нужна твоя стабильность
Viajar no es opcional cuando tengo esta habilidad
Путешествия не опциональны, когда у меня есть такой талант
Si no es emocional no quiero tu estabilidad
Если в любви нет эмоций, мне не нужна твоя стабильность
Viajar no es opcional cuando te obligan a emigrar
Путешествия не опциональны, когда тебя вынуждают эмигрировать
Si no es emocional no quiero tu estabilidad
Если в любви нет эмоций, мне не нужна твоя стабильность
Viajar no es opcional cuando tengo esta habilidad
Путешествия не опциональны, когда у меня есть такой талант
Si no es emocional no quiero tu estabilidad
Если в любви нет эмоций, мне не нужна твоя стабильность
Viajar no es opcional cuando te obligan a emigrar
Путешествия не опциональны, когда тебя вынуждают эмигрировать





Writer(s): Pedro Laprea, Robert Tiamo


Attention! Feel free to leave feedback.