Robert Tiamo - El Beso - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Robert Tiamo - El Beso




El Beso
The Kiss
(Llegué a creer que fuiste un sueño del que despertaba)
(I came to believe you were a dream I was waking from)
(Si no es por esa foto que te tomé descuidada)
(If it weren't for that photo I took of you off guard)
(No habría ninguna prueba de que existen las hadas)
(There would be no proof that fairies do exist)
(No volviste a llover en el desierto de mi cama)
(You never rained again in the desert of my bed)
(Llegué a creer que fuiste un sueño del que despertaba)
(I came to believe you were a dream I was waking from)
(Si no es por ese beso que te robé descuidada)
(If it weren't for that kiss I stole from you off guard)
(En la estación de Transmilenio cuando me esperabas)
(At the Transmilenio station when you were waiting for me)
Escribo mi romance y mi drama
I write my romance and my drama
Cómo Gustav Klimt creo que no hay arte sin dramas
Like Gustav Klimt I believe there is no art without drama
Escogiste la cortina, abriste la ventana
You chose the curtain, you opened the window
Y tu boca carburaba humo de marihuana
And your mouth fueled the smoke of marijuana
Yo me reía de tus pupilas dilatadas
I laughed at your dilated pupils
Consciente de que reías de mis pupilas delatadas
Aware that you were laughing at my betrayed pupils
De la nada me pediste que cerrara la ventana
Out of nowhere, you asked me to close the window
Y me costó desenredarme de tus dreadlocks, colombiana
And it was hard to untangle myself from your dreadlocks, Colombian girl
Y comencé a querer más a la pachamama
And I began to love Pachamama more
Me comenzó a gustar tu comida vegetariana
I began to like your vegetarian food
Me acostumbré a la ausencia de maquillaje en tu cara
I got used to the absence of makeup on your face
Porque según tú, no serías si un día te maquillaras
Because according to you, you wouldn't be you if you wore makeup one day
Ahora que te describo es como si pintara
Now that I describe you, it's like I'm painting
De hecho, siento cada rima como una pincelada
In fact, I feel each rhyme like a brushstroke
Puedo pintar tus manos, tus cejas no arregladas
I can paint your hands, your unkempt eyebrows
Y el beso tímido de la primera madrugada
And the timid kiss of the first dawn
Y terminó gustándome la aguapanela
And I ended up liking the aguapanela
Y terminaste amando la arepa de Venezuela
And you ended up loving the Venezuelan arepa
Estoy tramando pintarte completa en acuarela
I'm planning to paint you completely in watercolor
Y colocar fragmentos de oro sobre la tela
And place fragments of gold on the canvas
Puedo pintarte quieta o mientras te vistes
I can paint you still or while you dress
Leyendo cada letra que en el espejo escribiste
Reading every letter you wrote on the mirror
Puedo pintar tu cara luego de escuchar mi chiste
I can paint your face after hearing my joke
O pintar el beso triste con el que me despediste
Or paint the sad kiss with which you said goodbye
No volviste a llover en el desierto de mi cama
You never rained again in the desert of my bed
Llegué a creer que fuiste un sueño del que despertaba
I came to believe you were a dream I was waking from
Si no es por esa foto que te tomé descuidada
If it weren't for that photo I took of you off guard
No habría ninguna prueba de que existen las hadas
There would be no proof that fairies do exist
No volviste a llover en el desierto de mi cama
You never rained again in the desert of my bed
Llegué a creer que fuiste un sueño del que despertaba
I came to believe you were a dream I was waking from
Si no es por ese beso que te robé descuidada
If it weren't for that kiss I stole from you off guard
En la estación de Transmilenio cuando me esperabas
At the Transmilenio station when you were waiting for me
Y terminó gustándome la aguapanela
And I ended up liking the aguapanela
Y terminaste amando la arepa de Venezuela
And you ended up loving the Venezuelan arepa
Estoy tramando pintarte completa en acuarela
I'm planning to paint you completely in watercolor
Y colocar fragmentos de oro sobre la tela
And place fragments of gold on the canvas
Y terminó gustándome la aguapanela
And I ended up liking the aguapanela
Y terminaste amando la arepa de Venezuela
And you ended up loving the Venezuelan arepa






Attention! Feel free to leave feedback.