Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
puso
mi
salud
mental
en
peligro
¿sabes?
Du
hast
meine
geistige
Gesundheit
aufs
Spiel
gesetzt,
weißt
du?
Volví
a
leer
ese
maldito
libro
Ich
habe
dieses
verdammte
Buch
wieder
gelesen,
Que
escribistes
sobre
mí
y
me
sentí
tan
anacrónico
das
du
über
mich
geschrieben
hast,
und
ich
fühlte
mich
so
anachronistisch,
Que
quise
publicarlo
y
colocarle
"autor
anónimo"
dass
ich
es
veröffentlichen
und
"Autor
unbekannt"
darunter
schreiben
wollte.
Es
una
lástima
que
no
esté
terminado
Es
ist
eine
Schande,
dass
es
nicht
fertig
ist,
Y
lo
entiendo
perfectamente,
ya
lo
viví
en
el
pasado
und
ich
verstehe
das
vollkommen,
ich
habe
es
in
der
Vergangenheit
erlebt.
He
tardado
meses
escribiendo
un
tema
y
cuando
acabo,
Ich
habe
Monate
gebraucht,
um
einen
Song
zu
schreiben,
und
wenn
ich
fertig
bin,
Si
no
me
eriza
la
piel
cuando
lo
ensayo
no
lo
grabo
wenn
er
mir
beim
Proben
keine
Gänsehaut
macht,
nehme
ich
ihn
nicht
auf.
Nunca
e
podido
ocultarte
mis
pecados
Ich
konnte
meine
Sünden
nie
vor
dir
verbergen.
La
vez
que
te
fui
infiel
te
avisé
por
adelantado
Als
ich
dir
untreu
war,
habe
ich
dich
im
Voraus
gewarnt.
Esperando
lo
mismo
de
ti
salí
defraudado
Ich
erwartete
dasselbe
von
dir
und
wurde
enttäuscht.
Pudo
haber
sido
peor
si
no
estuviese
inmunizado
Es
hätte
schlimmer
sein
können,
wenn
ich
nicht
immun
gewesen
wäre.
Mi
desconfianza
te
volvió
desconfiada
Mein
Misstrauen
machte
dich
misstrauisch.
Tu
boca
ya
no
hablaba
el
mismo
idioma
que
tu
mirada
Dein
Mund
sprach
nicht
mehr
dieselbe
Sprache
wie
deine
Augen.
Perdí
la
cuenta
de
las
veces
que
dijiste
que
me
amabas
Ich
habe
aufgehört
zu
zählen,
wie
oft
du
gesagt
hast,
dass
du
mich
liebst.
Si
te
hubiese
creído
de
mi
no
quedaría
nada
Wenn
ich
dir
geglaubt
hätte,
wäre
nichts
von
mir
übrig
geblieben.
Y
yo
que
te
enseñé
a
volar
sin
alas
Und
ich
habe
dir
beigebracht,
ohne
Flügel
zu
fliegen
Y
a
nadar
en
el
caudal
que
tu
cuerpo
emanaba
und
in
der
Strömung
zu
schwimmen,
die
dein
Körper
ausstrahlte,
En
esos
mediodías
que
parecían
madrugadas
in
diesen
Mittagsstunden,
die
wie
Morgengrauen
schienen.
Amé
hasta
tu
comida
desabrida
porque
tú
la
cocinabas
Ich
liebte
sogar
dein
fades
Essen,
weil
du
es
gekocht
hast.
Se
que
ahora
nadas
como
pez
en
busca
de
más
plancton
Ich
weiß,
dass
du
jetzt
wie
ein
Fisch
auf
der
Suche
nach
mehr
Plankton
schwimmst,
Y
ya
mi
conciencia
quedó
como
ese
par
de
platos
und
mein
Gewissen
ist
jetzt
wie
dieses
Paar
Teller,
Que
yo
lavaba
si
tú
cocinabas
cumplí
el
trató
die
ich
abwusch,
wenn
du
gekocht
hast.
Ich
habe
die
Abmachung
eingehalten.
Tú
lo
intentaste
y
nunca
te
quedaron
mis
zapatos
Du
hast
es
versucht,
und
meine
Schuhe
haben
dir
nie
gepasst.
Soy
una
rata
que
te
extraña
de
a
ratos
Ich
bin
eine
Ratte,
die
dich
ab
und
zu
vermisst.
Prefiero
el
celibato
que
volverte
a
llamar
Ich
ziehe
das
Zölibat
vor,
als
dich
wieder
anzurufen,
Aunque
me
maltrato
cuando
pasa
por
mi
mente
obwohl
ich
mich
selbst
quäle,
wenn
mir
der
Gedanke
kommt,
La
idea
de
que
en
tu
cuarto
otro
ocupa
mi
lugar
dass
in
deinem
Zimmer
ein
anderer
meinen
Platz
einnimmt.
Soy
una
rata
que
te
extraña
de
a
ratos
Ich
bin
eine
Ratte,
die
dich
ab
und
zu
vermisst.
Prefiero
el
celibato
que
volverte
a
llamar
Ich
ziehe
das
Zölibat
vor,
als
dich
wieder
anzurufen,
Aunque
me
maltrato
cuando
pasa
por
mi
mente
obwohl
ich
mich
selbst
quäle,
wenn
mir
der
Gedanke
kommt,
La
idea
de
que
en
tu
cuarto
otro
ocupa
mi
lugar
dass
in
deinem
Zimmer
ein
anderer
meinen
Platz
einnimmt.
Quise
pasar
la
pagina
y
el
libro
esta
incompleto
Ich
wollte
umblättern,
aber
das
Buch
ist
unvollständig,
Y
me
parece
una
falta
de
respeto
und
ich
finde
das
respektlos.
Es
como
si
fuese
sido
un
cruel
acto
deliberado
Es
ist,
als
wäre
es
eine
grausame,
absichtliche
Tat
gewesen,
Para
dejarme
la
intriga
de
como
hubiese
acabado
um
mich
in
dem
Zweifel
zu
lassen,
wie
es
geendet
hätte.
Dime
si
usaste
un
clavo
para
sacarte
una
aguja
Sag
mir,
hast
du
einen
Nagel
benutzt,
um
dir
eine
Nadel
herauszuziehen?
Para
que
recurres
a
esa
aguja
que
ya
te
sacaste
Warum
greifst
du
auf
diese
Nadel
zurück,
die
du
dir
schon
herausgezogen
hast?
Sera
por
que
esa
aguja
cosió
tu
burbuja
Liegt
es
daran,
dass
diese
Nadel
deine
Blase
genäht
hat
Y
la
máquina
de
coser
no
es
igual
si
no
soy
el
sastre
und
die
Nähmaschine
nicht
dieselbe
ist,
wenn
ich
nicht
der
Schneider
bin?
Será
que
este
desastre
era
necesario
Vielleicht
war
dieses
Desaster
notwendig.
No
se
si
escribo
para
mi
o
para
un
lector
imaginario
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
für
mich
oder
für
einen
imaginären
Leser
schreibe.
Lo
cierto
es
que
escribí
este
desagravio
Sicher
ist,
dass
ich
diese
Entschuldigung
geschrieben
habe
En
medio
de
ese
frio
hijo
de
puta
que
una
vez
cuarteo
mis
labios
inmitten
dieser
verdammten
Kälte,
die
einst
meine
Lippen
aufgesprungen
ließ,
En
medio
de
ese
frio
hijo
de
puta
que
una
vez
cuarteo
mis
labios
inmitten
dieser
verdammten
Kälte,
die
einst
meine
Lippen
aufgesprungen
ließ,
En
medio
de
ese
frio
hijo
de
puta
que
una
vez
cuarteo
mis...
inmitten
dieser
verdammten
Kälte,
die
einst
meine...
Soy
una
rata
que
te
extraña
de
a
ratos
Ich
bin
eine
Ratte,
die
dich
ab
und
zu
vermisst.
Prefiero
el
celibato
que
volverte
a
llamar
Ich
ziehe
das
Zölibat
vor,
als
dich
wieder
anzurufen,
Aunque
me
maltrato
cuando
pasa
por
mi
mente
obwohl
ich
mich
selbst
quäle,
wenn
mir
der
Gedanke
kommt,
La
idea
de
que
en
tu
cuarto
otro
ocupa
mi
lugar
dass
in
deinem
Zimmer
ein
anderer
meinen
Platz
einnimmt.
Soy
una
rata
que
te
extraña
de
a
ratos
Ich
bin
eine
Ratte,
die
dich
ab
und
zu
vermisst.
Prefiero
el
celibato
que
volverte
a
llamar
Ich
ziehe
das
Zölibat
vor,
als
dich
wieder
anzurufen,
Aunque
me
maltrato
cuando
pasa
por
mi
mente
obwohl
ich
mich
selbst
quäle,
wenn
mir
der
Gedanke
kommt,
La
idea
de
que
en
tu
cuarto
otro
ocupa
mi
lugar
dass
in
deinem
Zimmer
ein
anderer
meinen
Platz
einnimmt.
Soy
una
rata
que
te
extraña
de
a
ratos
Ich
bin
eine
Ratte,
die
dich
ab
und
zu
vermisst.
Prefiero
el
celibato
que
volverte
a
llamar
Ich
ziehe
das
Zölibat
vor,
als
dich
wieder
anzurufen.
Soy
una
rata
que
te
extraña
de
a
ratos
Ich
bin
eine
Ratte,
die
dich
ab
und
zu
vermisst.
Prefiero
el
celibato
que
volverte
a
llamar
Ich
ziehe
das
Zölibat
vor,
als
dich
wieder
anzurufen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Rata
date of release
10-10-2017
Attention! Feel free to leave feedback.