Lyrics and translation Robert Tiamo - Rata
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
puso
mi
salud
mental
en
peligro
¿sabes?
Ты
знаешь,
ты
подвергла
мое
психическое
здоровье
опасности,
Volví
a
leer
ese
maldito
libro
Я
снова
перечитал
эту
чертову
книгу,
Que
escribistes
sobre
mí
y
me
sentí
tan
anacrónico
Которую
ты
написала
обо
мне,
и
почувствовал
себя
таким
старомодным,
Que
quise
publicarlo
y
colocarle
"autor
anónimo"
Что
захотел
опубликовать
ее
анонимно.
Es
una
lástima
que
no
esté
terminado
Жаль,
что
она
не
закончена,
Y
lo
entiendo
perfectamente,
ya
lo
viví
en
el
pasado
И
я
прекрасно
это
понимаю,
я
уже
переживал
это
в
прошлом.
He
tardado
meses
escribiendo
un
tema
y
cuando
acabo,
Я
тратил
месяцы
на
написание
трека,
и
когда
заканчивал,
Si
no
me
eriza
la
piel
cuando
lo
ensayo
no
lo
grabo
Если
он
не
вызывал
у
меня
мурашки
по
коже
на
репетиции,
я
его
не
записывал.
Nunca
e
podido
ocultarte
mis
pecados
Я
никогда
не
мог
скрывать
от
тебя
свои
грехи.
La
vez
que
te
fui
infiel
te
avisé
por
adelantado
В
тот
раз,
когда
я
изменил
тебе,
я
предупредил
тебя
заранее,
Esperando
lo
mismo
de
ti
salí
defraudado
Ожидая
того
же
от
тебя,
я
был
разочарован.
Pudo
haber
sido
peor
si
no
estuviese
inmunizado
Могло
быть
и
хуже,
если
бы
у
меня
не
было
иммунитета.
Mi
desconfianza
te
volvió
desconfiada
Мое
недоверие
сделало
тебя
недоверчивой.
Tu
boca
ya
no
hablaba
el
mismo
idioma
que
tu
mirada
Твои
уста
больше
не
говорили
на
том
же
языке,
что
и
твой
взгляд.
Perdí
la
cuenta
de
las
veces
que
dijiste
que
me
amabas
Я
потерял
счет
тому,
сколько
раз
ты
говорила,
что
любишь
меня.
Si
te
hubiese
creído
de
mi
no
quedaría
nada
Если
бы
я
тебе
поверил,
от
меня
ничего
бы
не
осталось.
Y
yo
que
te
enseñé
a
volar
sin
alas
А
я
ведь
научил
тебя
летать
без
крыльев
Y
a
nadar
en
el
caudal
que
tu
cuerpo
emanaba
И
плавать
в
потоке,
который
исходило
твое
тело,
En
esos
mediodías
que
parecían
madrugadas
В
те
полудни,
которые
казались
ранним
утром.
Amé
hasta
tu
comida
desabrida
porque
tú
la
cocinabas
Я
любил
даже
твою
пресную
еду,
потому
что
ты
ее
готовила.
Se
que
ahora
nadas
como
pez
en
busca
de
más
plancton
Я
знаю,
теперь
ты
плаваешь,
как
рыба,
в
поисках
планктона,
Y
ya
mi
conciencia
quedó
como
ese
par
de
platos
И
моя
совесть
осталась
чистой,
как
та
пара
тарелок,
Que
yo
lavaba
si
tú
cocinabas
cumplí
el
trató
Которые
я
мыл,
если
ты
готовила,
я
выполнил
договор.
Tú
lo
intentaste
y
nunca
te
quedaron
mis
zapatos
Ты
пыталась,
но
мои
ботинки
тебе
так
и
не
подошли.
Soy
una
rata
que
te
extraña
de
a
ratos
Я
— крыса,
которая
скучает
по
тебе
временами.
Prefiero
el
celibato
que
volverte
a
llamar
Я
предпочту
целибат,
чем
снова
позвоню
тебе,
Aunque
me
maltrato
cuando
pasa
por
mi
mente
Хотя
я
извожу
себя,
когда
мне
в
голову
приходит
La
idea
de
que
en
tu
cuarto
otro
ocupa
mi
lugar
Мысль
о
том,
что
в
твоей
комнате
другой
занимает
мое
место.
Soy
una
rata
que
te
extraña
de
a
ratos
Я
— крыса,
которая
скучает
по
тебе
временами.
Prefiero
el
celibato
que
volverte
a
llamar
Я
предпочту
целибат,
чем
снова
позвоню
тебе,
Aunque
me
maltrato
cuando
pasa
por
mi
mente
Хотя
я
извожу
себя,
когда
мне
в
голову
приходит
La
idea
de
que
en
tu
cuarto
otro
ocupa
mi
lugar
Мысль
о
том,
что
в
твоей
комнате
другой
занимает
мое
место.
Quise
pasar
la
pagina
y
el
libro
esta
incompleto
Я
хотел
перевернуть
страницу,
но
книга
не
закончена,
Y
me
parece
una
falta
de
respeto
И
мне
кажется,
это
неуважение.
Es
como
si
fuese
sido
un
cruel
acto
deliberado
Как
будто
это
был
жестокий,
преднамеренный
акт,
Para
dejarme
la
intriga
de
como
hubiese
acabado
Чтобы
оставить
меня
в
недоумении,
как
бы
все
закончилось.
Dime
si
usaste
un
clavo
para
sacarte
una
aguja
Скажи,
ты
использовала
гвоздь,
чтобы
вытащить
иглу?
Para
que
recurres
a
esa
aguja
que
ya
te
sacaste
Зачем
ты
снова
берешься
за
ту
иглу,
которую
уже
вытащила?
Sera
por
que
esa
aguja
cosió
tu
burbuja
Может
быть,
потому
что
эта
игла
сшила
твой
пузырь,
Y
la
máquina
de
coser
no
es
igual
si
no
soy
el
sastre
А
швейная
машинка
работает
не
так,
если
я
не
портной.
Será
que
este
desastre
era
necesario
Может
быть,
эта
катастрофа
была
необходима.
No
se
si
escribo
para
mi
o
para
un
lector
imaginario
Не
знаю,
пишу
ли
я
для
себя
или
для
воображаемого
читателя.
Lo
cierto
es
que
escribí
este
desagravio
Правда
в
том,
что
я
написал
это
извинение
En
medio
de
ese
frio
hijo
de
puta
que
una
vez
cuarteo
mis
labios
Среди
этого
чертового
холода,
который
однажды
потрескал
мои
губы.
En
medio
de
ese
frio
hijo
de
puta
que
una
vez
cuarteo
mis
labios
Среди
этого
чертового
холода,
который
однажды
потрескал
мои
губы.
En
medio
de
ese
frio
hijo
de
puta
que
una
vez
cuarteo
mis...
Среди
этого
чертового
холода,
который
однажды
потрескал
мои...
Soy
una
rata
que
te
extraña
de
a
ratos
Я
— крыса,
которая
скучает
по
тебе
временами.
Prefiero
el
celibato
que
volverte
a
llamar
Я
предпочту
целибат,
чем
снова
позвоню
тебе,
Aunque
me
maltrato
cuando
pasa
por
mi
mente
Хотя
я
извожу
себя,
когда
мне
в
голову
приходит
La
idea
de
que
en
tu
cuarto
otro
ocupa
mi
lugar
Мысль
о
том,
что
в
твоей
комнате
другой
занимает
мое
место.
Soy
una
rata
que
te
extraña
de
a
ratos
Я
— крыса,
которая
скучает
по
тебе
временами.
Prefiero
el
celibato
que
volverte
a
llamar
Я
предпочту
целибат,
чем
снова
позвоню
тебе,
Aunque
me
maltrato
cuando
pasa
por
mi
mente
Хотя
я
извожу
себя,
когда
мне
в
голову
приходит
La
idea
de
que
en
tu
cuarto
otro
ocupa
mi
lugar
Мысль
о
том,
что
в
твоей
комнате
другой
занимает
мое
место.
Soy
una
rata
que
te
extraña
de
a
ratos
Я
— крыса,
которая
скучает
по
тебе
временами.
Prefiero
el
celibato
que
volverte
a
llamar
Я
предпочту
целибат,
чем
снова
позвоню
тебе,
Soy
una
rata
que
te
extraña
de
a
ratos
Я
— крыса,
которая
скучает
по
тебе
временами.
Prefiero
el
celibato
que
volverte
a
llamar
Я
предпочту
целибат,
чем
снова
позвоню
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Rata
date of release
10-10-2017
Attention! Feel free to leave feedback.