Robert Tiamo - Sur - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Robert Tiamo - Sur




Sur
Юг
Metí como tres blue jeans y cuatro camisas en la maleta, más
Я положил в чемодан трое джинсов и четыре рубашки, ещё
La cobija de la abuela
Одеяло бабушки,
Que tenía guardada en una gaveta.
Которое хранилось в ящике.
Cepillo de dientes, lapicero, billetera,
Зубная щётка, ручка, кошелёк,
Que estaba vacía pero serviría afuera.
Который был пуст, но пригодится там.
Par de lentes, mi libreta, pasaporte.
Пара очков, моя тетрадь, паспорт.
El sur es mi norte, el sur es mi norte...
Юг мой север, юг мой север...
"Y me fui con cuidado, viajando por todos lados,
я ушёл осторожно, путешествуя повсюду,
Pa' vivir en carne propia lo que ya me habían contado..."
Чтобы испытать на себе то, о чём мне рассказывали..."
Pero hay algo malo, ¿saben?
Но есть кое-что плохое, знаешь?
Estuve en un lugar donde vi pasar la nave
Я был в месте, где видел, как пролетает корабль,
Y ahora dudas no me caben,
И теперь у меня нет сомнений,
De que nos controlan y el asunto es grave.
Что нами управляют, и дело серьёзное.
Este mundo es fantástico,
Этот мир фантастический,
Nos tienen bajo un látigo,
Нас держат под кнутом,
Casi todo es de plástico
Почти всё из пластика,
Y viene un cambio drástico.
И грядут кардинальные перемены.
Ellos...
Они...
No quieren que lo sepas,
Не хотят, чтобы ты знала,
No quieren que despiertes,
Не хотят, чтобы ты проснулась,
Quieren que sigas pensando que fue mala suerte.
Хотят, чтобы ты продолжала думать, что это была неудача.
Quieren que sigas creyendo que existe la muerte,
Хотят, чтобы ты продолжала верить, что существует смерть,
Que la vida es sólo esta y sólo se pervierte...
Что жизнь только эта и только извращается...
Quieren que no evoluciones,
Хотят, чтобы мы не развивались,
Que sigamos andando con gasolina,
Чтобы мы продолжали ездить на бензине,
Que nos empujemos en las estaciones
Чтобы мы толкались на станциях,
Pa subir al metro de nuestra rutina.
Чтобы сесть в метро нашей рутины.
"Y me fui con cuidado, viajando por todos lados,
я ушёл осторожно, путешествуя повсюду,
Pa' vivir en carne propia lo que ya me habían contado..."
Чтобы испытать на себе то, о чём мне рассказывали..."
Pero hay algo bueno, ¿saben?
Но есть кое-что хорошее, знаешь?
Estuve en un lugar donde vi pasar la nave
Я был в месте, где видел, как пролетает корабль,
Y ahora dudas no me caben
И теперь у меня нет сомнений,
De que yo no soy el único que recibe señales.
Что я не единственный, кто получает сигналы.
Los tickets en el suelo,
Билеты на полу,
Los números iguales,
Одинаковые числа,
Figuras en el cielo,
Фигуры в небе,
Ella también lo sabe...
Она тоже знает...
Están haciendo que todo se acabe y se
Они делают так, чтобы всё кончилось, и
Habla de otro par de horas laborales...
Говорят ещё о паре рабочих часов...
"Y me fui con cuidado, viajando por todos lados,
я ушёл осторожно, путешествуя повсюду,
Pa' vivir en carne propia lo que ya me habían contado..."
Чтобы испытать на себе то, о чём мне рассказывали..."
"Y me fui con cuidado, viajando por todos lados,
я ушёл осторожно, путешествуя повсюду,
Pa' vivir en carne propia lo que ya me habían contado..."
Чтобы испытать на себе то, о чём мне рассказывали..."






Attention! Feel free to leave feedback.