Robert Williams,Bessy Argyraki - Mono - Era - translation of the lyrics into German

Mono - Era - Robert Williams , Bessy Argyraki translation in German




Mono - Era
Allein - Ära
Μίλα μου ναι μίλα μου
Sprich zu mir, ja sprich zu mir,
αν την αγάπη που σου έδωσα την άξιζες
ob du die Liebe, die ich dir gab, verdient hast.
Μίλα μου ναι μίλα μου
Sprich zu mir, ja sprich zu mir,
πες πως το βάρος της αγάπης μου δεν βάσταξες
sag, dass du das Gewicht meiner Liebe nicht ertragen hast.
Θα σου πω ναι θα σου πω
Ich werde dir sagen, ja ich werde dir sagen,
πως την αγάπη σου σαν φυλακτό την κράτησα
dass ich deine Liebe wie ein Amulett bewahrte.
Σ' αγαπώ ναι σ' αγαπώ
Ich liebe dich, ja ich liebe dich,
μα ήσουν ήλιος λαμπερός κι εγώ
aber du warst eine strahlende Sonne und ich,
στο πλάι σου κερί πως να σταθώ
wie sollte ich an deiner Seite als Kerze bestehen?
Σ' αγαπώ μα ήρθε η ώρα την αλήθεια να αντικρίσουμε
Ich liebe dich, aber es ist Zeit, dass wir der Wahrheit ins Auge sehen.
σ' αγαπώ η μοίρα θέλησε απόψε να χωρίσουμε
Ich liebe dich, das Schicksal wollte, dass wir uns heute Nacht trennen.
σ' αγαπώ χωρίς εσένα σκοτεινιάζει η πλάση γύρω μου
Ich liebe dich, ohne dich verdunkelt sich die Welt um mich herum.
σ' αγαπώ μα αυτό δεν είναι αρκετό για να βαδίσουμε μαζί
Ich liebe dich, aber das ist nicht genug, um gemeinsam zu gehen,
ευτυχισμένοι μια ολόκληρη ζωή
glücklich ein ganzes Leben lang.
Μίλα μου ναι μίλα μου
Sprich zu mir, ja sprich zu mir,
πες μου τι ένιωθες τις νύχτες σαν κρυφόκλαιγα
sag mir, was du fühltest in den Nächten, als ich heimlich weinte.
Μίλα μου ναι μίλα μου
Sprich zu mir, ja sprich zu mir,
αν καταλάβαινες τα λόγια που σου έλεγα
ob du die Worte verstandest, die ich dir sagte.
Θα σου πω ναι θα σου πω
Ich werde dir sagen, ja ich werde dir sagen,
τα δάκρυα σου ήταν θυσία στην αγάπη μας
deine Tränen waren ein Opfer für unsere Liebe.
Σ' αγαπώ ναι σ' αγαπώ
Ich liebe dich, ja ich liebe dich,
μα ήσουν ήλιος λαμπερός
aber du warst eine strahlende Sonne,
κι αυτό δεν τόλμησα ποτέ μου να σου πω
und das habe ich mich nie getraut, dir zu sagen.
Σ' αγαπώ μα ήρθε η ώρα την αλήθεια να αντικρίσουμε
Ich liebe dich, aber es ist Zeit, dass wir der Wahrheit ins Auge sehen.
σ' αγαπώ η μοίρα θέλησε απόψε να χωρίσουμε
Ich liebe dich, das Schicksal wollte, dass wir uns heute Nacht trennen.





Writer(s): Andrea Lo Vecchio, David Shel Shapiro, Felice Piccarreda


Attention! Feel free to leave feedback.