Lyrics and translation Robert Wyatt - Arauco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arauco
tiene
una
pena
У
Арауко
есть
печаль
Que
no
la
puedo
callar
Что
я
не
могу
утаить
Son
injusticias
de
siglos
Это
вековая
несправедливость
Que
todos
ven
aplicar
Которую
все
видят
Nadie
le
ha
puesto
remedio
Никто
не
вылечил
её
Pudiéndolo
remediar
Хотя
мог
бы
Levántate,
Huenchullán
Поднимись,
Уэнкуйан
Un
día
llega
de
lejos
Однажды
издали
приходят
Huescufe
conquistador
Скефу
- конкистадоры
Buscando
montañas
de
oro
Ища
золотые
горы
Que
el
indio
nunca
buscó
Которых
индеец
никогда
не
искал
Al
indio
le
basta
el
oro
Индейцу
достаточно
золота
Que
le
relumbra
del
sol
Которое
сияет
ему
с
солнца
Levántate,
Curimón
Поднимись,
Куримон
Entonces
corre
la
sangre
Тогда
проливается
кровь
No
sabe
el
indio
qué
hacer
Индеец
не
знает,
что
делать
Le
van
a
quitar
su
tierra
У
него
отбирают
землю
La
tiene
que
defender
Он
должен
её
защищать
El
indio
se
cae
muerto
Индеец
падает
замертво
Y
el
afuerino
de
pie
А
чужак
на
ногах
Levántate,
Manquilef
Поднимись,
Манкилеф
Adónde
se
fue
Lautaro
Куда
ушёл
Лаутаро
Perdido
en
el
cielo
azul
Потерянный
в
голубом
небе
Y
el
alma
de
Galvarino
А
душу
Гальварино
Se
la
llevó
el
viento
sur
Унёс
южный
ветер
Por
eso
pasan
llorando
Вот
почему
они
плачут
Los
cueros
de
su
kultrún
Барабаны
их
культаран
Levántate,
pues,
Callfull
Поднимись
же,
Калфуй
Del
año
mil
cuatrocientos
С
тысяча
четырёхсотых
годов
Que
el
indio
afligido
está
Индеец
в
печали
A
la
sombra
de
su
ruca
В
тени
своей
хижины
Lo
pueden
ver
lloriquear
Можно
увидеть,
как
он
сокрушается
Totora
de
cinco
siglos
Тростник
пяти
веков
Nunca
se
habrá
de
secar
Никогда
не
высохнет
Levántate,
Callupán
Поднимись,
Каллупан
Arauco
tiene
una
pena
У
Арауко
есть
печаль
Más
negra
que
su
chamal
Чернее,
чем
его
мантия
Ya
no
son
los
españoles
Теперь
это
не
испанцы
Los
que
les
hacen
llorar
Заставляют
их
плакать
Hoy
son
los
propios
chilenos
Сегодня
это
сами
чилийцы
Los
que
les
quitan
su
pan
Отнимают
у
них
хлеб
Levántate,
Pailahuán
Поднимись,
Пайлауан
Ya
rugen
las
votaciones
Уже
гремят
выборы
Se
escuchan
por
no
dejar
Звучат
для
галочки
Pero
el
quejido
del
indio
Но
стенания
индейца
¿Por
qué
no
se
escuchará?
Почему
их
не
услышать?
Aunque
resuene
en
la
tumba
Хотя
в
могиле
эхом
отдаётся
La
voz
de
Caupolicán
Голос
Кауполикана
Levántate,
Huenchullán
Поднимись,
Уэнкуйан
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Violetta Parra
Attention! Feel free to leave feedback.