Robert Wyatt - Be Serious - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Robert Wyatt - Be Serious




Be Serious
Будь серьёзнее
I really envy Christians
Я правда завидую христианам,
I envy Muslims too
Мусульманам тоже завидую.
It must be great to be so sure
Должно быть, здорово быть так уверенным,
As a top Hindu or Jew.
Как какой-нибудь индус или иудей.
He said
Он сказал:
"Pray to God for mercy"
"Моли Бога о милости,"
He said
Он сказал:
"Get down on your knees"
"Встань на колени,"
He said
Он сказал:
"Ask Him for forgiveness"
"Проси у Него прощения,"
He said
Он сказал:
"When you do say please (do us a favour)"
когда просишь, говори "пожалуйста" (сделай нам одолжение)".
And I got no one to turn to
А мне не к кому обратиться,
When I′m sinking in the shit
Когда тону в дерьме.
I feel so sad and lonely
Мне так грустно и одиноко,
No-one to tell me what to do.
Никто не скажет, что делать.
He said
Он сказал:
"Well I shouldn't grumble
"Ну, не стоит ворчать,
We all have our ups and down
У всех бывают взлёты и падения.
If you just ask Him nicely
Если просто попросишь Его nicely,
He′ll iron out your frown (I said do us a favour)"
Он разгладит твой хмурый лоб сказал, сделай нам одолжение)".
And if I don't believe in will power (keep ya hair on)
И если я не верю в силу воли (не кипятись),
Self expressions such a fraud
Самовыражение такой обман.
I mean how can I express myself
То есть, как я могу выразить себя,
When there's no self to express
Когда нет "себя", которого можно выразить?
Be serious
Будь серьёзнее.
Then he put a lid on it
Потом он закрыл тему.
Do us a favour
Сделай нам одолжение.
Do us a favour
Сделай нам одолжение.
I really envy Christians (do us a favour)
Я правда завидую христианам (сделай нам одолжение),
I envy Muslims too (do us a favour)
Мусульманам тоже завидую (сделай нам одолжение).
It must be great to be so sure (do us a favour)
Должно быть, здорово быть так уверенным (сделай нам одолжение),
Probably do want you (do us a favour)
Наверное, действительно хотят тебя (сделай нам одолжение).
Do us a favour
Сделай нам одолжение.
Do us a favour
Сделай нам одолжение.
When I′ve got no one to turn to (do us a favour)
Когда мне не к кому обратиться (сделай нам одолжение),
When I′m sinking in the ship (do us a favour)
Когда я тону на корабле (сделай нам одолжение),
Feel so sad and lonely (do us a favour)
Мне так грустно и одиноко (сделай нам одолжение),
No-one to tell me what to do (do us a favour)
Никто не скажет, что делать (сделай нам одолжение).
Be serious (do us a favour)
Будь серьёзнее (сделай нам одолжение).
Do us a favour
Сделай нам одолжение.
Do us a favour
Сделай нам одолжение.
And I don't believe in willpower (do us a favour)
И я не верю в силу воли (сделай нам одолжение),
Self expressions such a fraud (do us a favour)
Самовыражение такой обман (сделай нам одолжение).
How can I express myself (do us a favour)
Как я могу выразить себя (сделай нам одолжение),
When there′s no self to express (do us a favour)
Когда нет "себя", которого можно выразить? (сделай нам одолжение).
Be serious (do us a favour)
Будь серьёзнее (сделай нам одолжение).
Be serious (do us a favour)
Будь серьёзнее (сделай нам одолжение).
Be serious (do us a favour)
Будь серьёзнее (сделай нам одолжение).
Be serious (do us a favour)
Будь серьёзнее (сделай нам одолжение).
Beeee serious (do us a favour)
Бууудь серьёзнее (сделай нам одолжение).
Be serious (do us a favour)
Будь серьёзнее (сделай нам одолжение).
Be serious (do us a favour)
Будь серьёзнее (сделай нам одолжение).
...the dust... a building... the universe...
...пыль... здание... вселенная...
Do us a favour
Сделай нам одолжение.
Do us a favour
Сделай нам одолжение.
Leave it out
Оставь это.





Writer(s): Ellidge Robert Wyatt


Attention! Feel free to leave feedback.