Lyrics and translation Robert Wyatt - Little Red Robin Hood Hit The Road
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Little Red Robin Hood Hit The Road
Маленький Робин Гуд отправился в путь
In
the
garden
of
England,
В
садах
Англии,
Dead
moles
lie
inside
their
holes.
Мертвые
кроты
лежат
в
своих
норах.
The
dead-end
tunnels
crumble
Тупиковые
туннели
рушатся
In
the
rain,
underfoot.
Под
дождем,
под
ногами.
Innit
a
shame?
Не
стыдно
ли?
Can′t
you
see
them?
Разве
ты
не
видишь
их?
Can't
you
see
them?
Разве
ты
не
видишь
их?
Roots
can′t
hold
them.
Корни
не
могут
удержать
их.
Bugs
console
them.
Жуки
утешают
их.
Can't
you
see
them?
Разве
ты
не
видишь
их?
Can't
you
see
them?
Разве
ты
не
видишь
их?
Roots
can′t
hold
them.
Корни
не
могут
удержать
их.
Bugs
console
them.
Жуки
утешают
их.
Can′t
you
see
them?
Разве
ты
не
видишь
их?
Can't
you
see
them?
Разве
ты
не
видишь
их?
Can′t
you
see
them?
Разве
ты
не
видишь
их?
Can't
you
see
them?
Разве
ты
не
видишь
их?
(Repeat
to
fade)
(Повторять
до
затухания)
I
fight
with
the
handle
of
my
little
brown
broom.
Я
сражаюсь
рукояткой
своей
маленькой
коричневой
метлы.
I
pull
out
the
wires
of
the
telephone.
Я
вырываю
провода
телефона.
I
hurt
in
the
head,
and
I
hurt
in
the
aching
bone.
У
меня
болит
голова,
и
болят
кости.
Now
I
smash
up
the
telly
with
remains
of
the
broken
phone.
Теперь
я
разбиваю
телевизор
остатками
сломанного
телефона.
I
fighting
for
the
crust
of
the
little
brown
loaf.
Я
борюсь
за
корочку
маленького
коричневого
каравая.
I
want
it.
I
want
it.
I
want
it.
Give
it
to
me.
Я
хочу
его.
Я
хочу
его.
Я
хочу
его.
Дай
мне
его.
I
give
it
you
back
when
I
finish
the
lunchtea.
Я
верну
тебе
его,
когда
закончу
свой
ланч.
I
lie
in
the
road,
try
to
trip
up
the
passing
cars.
Я
лежу
на
дороге,
пытаюсь
подставить
подножку
проезжающим
машинам.
Yes,
me
and
the
hedgehog,
we
bursting
the
tyres
all
day.
Да,
я
и
ёжик,
мы
прокалываем
шины
весь
день.
As
we
roll
down
the
highway
towards
the
setting
sun,
Пока
мы
катимся
по
шоссе
к
заходящему
солнцу,
I
reflect
on
the
life
of
the
highwayman,
yum
yum.
Я
размышляю
о
жизни
разбойника,
ням-ням.
Now
I
smash
up
the
telly
and
what′s
left
of
the
broken
phone.
Теперь
я
разбиваю
телевизор
и
то,
что
осталось
от
сломанного
телефона.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Wyatt
Attention! Feel free to leave feedback.