Robert Wyatt - Shipbuilding - Remastered in 1998 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Robert Wyatt - Shipbuilding - Remastered in 1998




Shipbuilding - Remastered in 1998
Судостроение - Ремастеринг 1998
Is it worth it?
Дорогая, оно того стоит?
A new winter coat
Новое зимнее пальто
And shoes for the wife
И туфли для жены
And a bicycle
И велосипед
On the boy's birthday
На день рождения сына
It's just a rumor
Это всего лишь слух,
That was spread around town
Который распространился по городу
By the women and children
Среди женщин и детей.
Soon we'll be shipbuilding
Скоро мы будем строить корабли.
Well, I ask you
Ну, я тебя спрашиваю,
The boy said, "Dad
Сын сказал: "Папа,
They're going to take me to task
Они собираются призвать меня,
But I'll be home by Christmas"
Но я буду дома к Рождеству".
It's just a rumor
Это всего лишь слух,
That was spread around town
Который распространился по городу.
Somebody said
Кто-то сказал,
That someone got filled in
Что кому-то заткнули рот
For saying that people get killed
За то, что он говорил, что люди гибнут
In the results of their shipbuilding
В результате их судостроения.
With all the will in the world
Со всем желанием мира,
Diving for dear life
Ныряя, спасая свои жизни,
When we could be diving for pearls
Когда мы могли бы нырять за жемчугом.
It's just a rumor
Это всего лишь слух,
That was spread around town
Который распространился по городу.
A telegram for a picture postcard
Телеграмма вместо открытки.
Within weeks
Через несколько недель
They'll be reopening the shipyard
Они снова откроют верфь
And notifying the next of kin once again
И снова будут уведомлять ближайших родственников.
It's all we're skilled in
Это всё, что мы умеем.
We will be shipbuilding
Мы будем строить корабли.
With all the will in the world
Со всем желанием мира,
Diving for dear life
Ныряя, спасая свои жизни,
When we could be diving for pearls
Когда мы могли бы нырять за жемчугом.





Writer(s): Elvis Costello, Damien Dempsey, Clive William Langer


Attention! Feel free to leave feedback.