Lyrics and translation Robert - Acide À Faire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acide À Faire
Кислота в действии
Tu
me
quittes,
mon
amour,
Ты
меня
покидаешь,
любовь
моя,
Facile
à
dire,
mais,
Легко
сказать,
но,
Acide
à
faire.
Кислота
в
действии.
Et
c'est
vieux
comme
l'immonde,
И
это
старо,
как
мир,
Et
tu
n'inventes
rien,
И
ты
ничего
не
выдумываешь,
Ni
ma
douleur,
Ни
моей
боли,
Comme
je
te
plains.
Как
же
мне
тебя
жаль.
Facile
à
dire.
Легко
сказать.
Acide
à
faire.
Кислота
в
действии.
Facile
à
dire.
Легко
сказать.
Acide
à
faire.
Кислота
в
действии.
Facile
à
dire.
Легко
сказать.
Acide
à
faire.
Кислота
в
действии.
De
tes
mots
la
morsure,
Укус
твоих
слов,
S'échappe
comme
un
refrain.
Звучит,
как
припев.
Je
saigne,
Я
истекаю
кровью,
Mais
je
retiens,
Но
сдерживаю,
Mon
souffle,
et
le
refrain.
Дыхание
и
припев.
Et
c'est
vieux
comme
l'immonde,
И
это
старо,
как
мир,
Et
tu
n'inventes
rien,
И
ты
ничего
не
выдумываешь,
Ni
ma
pâleur,
Ни
моей
бледности,
Ni
la
scène,
Ни
этой
сцены,
Comme
je
te
plains.
Как
же
мне
тебя
жаль.
Facile
à
dire.
Легко
сказать.
Acide
à
faire.
Кислота
в
действии.
Facile
à
dire.
Легко
сказать.
Acide
à
faire.
Кислота
в
действии.
Facile
à
dire.
Легко
сказать.
Acide
à
faire.
Кислота
в
действии.
Ton
envol,
mon
amour,
Твой
уход,
любовь
моя,
A
obscurci
mon
ciel.
Затмил
мое
небо.
Tu
te
tires
à
tire-d'aile,
Ты
улетаешь,
Très
loin
de
moi,
Далеко
от
меня,
Et
c'est
vieux
comme
l'immonde,
И
это
старо,
как
мир,
Et
tu
n'inventes,
И
ты
не
выдумываешь,
Comme
je
te
plains,
Как
же
мне
тебя
жаль,
Comme
je
te
plains,
Как
же
мне
тебя
жаль,
Comme
je
te
plains!
Как
же
мне
тебя
жаль!
Facile
à
dire.
Легко
сказать.
Acide
à
faire.
Кислота
в
действии.
Facile
à
dire.
Легко
сказать.
Acide
à
faire.
Кислота
в
действии.
Facile
à
dire.
Легко
сказать.
Acide
à
faire.
Кислота
в
действии.
Après
tout,
mon
amour,
В
конце
концов,
любовь
моя,
Comme
tu
le
dis
si
bien,
Как
ты
так
хорошо
говоришь,
Avant
nous,
mon
amour,
До
нас,
любовь
моя,
ça
n'était
pas
moins
bien.
Было
не
хуже.
Mais
moi
qui
t'aime
comme
l'immonde,
Но
я,
который
любит
тебя
до
безумия,
Et
qui
n'invente
rien,
И
ничего
не
выдумывает,
Avant
toi,
mon
amour,
До
тебя,
любовь
моя,
Avant,
je
n'avais
rien.
Раньше,
у
меня
ничего
не
было.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Myriam
Attention! Feel free to leave feedback.