Lyrics and translation Robert - Requiem pour une sœur perdue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Requiem pour une sœur perdue
Requiem for a Lost Sister
Quand
tu
es
venue
ce
matin
When
you
came
this
morning
Ton
sourire
ne
me
plaisait
pas
Your
smile
did
not
please
me
Tu
n'aurais
pas
dû,
Amélie
You
should
not
have,
Amélie
N'acheter
qu'un
billet
d'avion
Purchased
only
one
plane
ticket
Aller
au
Japon
sans
Robert
To
go
to
Japan
without
Robert
Sans
ta
sœur,
sans
ma
permission
Without
your
sister,
without
my
permission
C'est
hors
de
question,
Amélie
It
is
out
of
the
question,
Amélie
Tu
n'iras
nulle
part
sans
moi
You
will
not
go
anywhere
without
me
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
De
toute
façon,
Amélie
In
any
case,
Amélie
Tu
n'ira
plus
jamais
la-bas
You
will
never
go
there
again
Je
t'avais
bien
dit,
Amélie
I
told
you,
Amélie
J'interdis
les
départs
sans
moi
I
forbid
departures
without
me
Tu
reposeras
bien
gentille
You
will
rest
very
nicely
Immobile
au
pied
de
ta
sœur
Motionless
at
the
feet
of
your
sister
Je
n'aurai
pas
dû,
Amélie
I
should
not
have,
Amélie
Resserrer
mes
mains
sur
ton
cou
Tightened
my
hands
around
your
neck
C'est
une
habitude
délétère
It
is
a
harmful
habit
D'étrangler
ceux
que
l'on
préfère
To
strangle
those
we
love
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Je
t'inventerai
une
chanson
I
will
write
you
a
song
Requiem
pour
une
sœur
perdue
Requiem
for
a
lost
sister
Je
te
fleurirai,
Amélie
I
will
adorn
you
with
flowers,
Amélie
De
jonquilles
et
de
chrysanthèmes
Daffodils
and
chrysanthemums
Des
camélias
noirs,
des
lilas
Black
camellias,
lilacs
Sur
la
tombe
d'Amélie
Nothomb
On
the
grave
of
Amélie
Nothomb
Je
suis
rassurée,
Amélie
I
am
reassured,
Amélie
Plus
jamais
tu
ne
t'en
iras
You
will
never
leave
again
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Amélie
Nothomb
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Amélie
Nothomb
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Amélie
Nothomb
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Amélie
Nothomb
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amelie, Nothomb
Attention! Feel free to leave feedback.