Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anda,
deixa
de
manhã
Komm,
lass
den
Morgen
warten
Vem
cá,
me
dá
um
abraço
Komm
her,
umarme
mich
Pois
eu,
de
tão
cansado
Denn
ich,
so
müde
Tranquei
as
portas
pro
mundo
Habe
die
Türen
zur
Welt
verschlossen
E
é
você
que
ainda
cabe
Und
du
bist
es,
der
noch
Platz
hat
E
ainda
sabe
de
cor
Und
der
noch
auswendig
weiß
Pra
onde
vão
meus
pensamentos
Wohin
meine
Gedanken
gehen
E
traz
de
volta
pro
chão
Und
sie
auf
den
Boden
zurückbringt
Sem
tirar
os
pés
do
lugar
Ohne
dich
von
der
Stelle
zu
rühren
Você
sabe
ir
como
ninguém
mais
saberia
Weißt
du
zu
gehen,
wie
niemand
sonst
es
wüsste
Anda,
vem
pro
meu
lado
Komm,
komm
an
meine
Seite
Vem
cá
que
hoje
o
cansaço
Komm
her,
denn
heute
die
Müdigkeit
Me
faz
perder
a
calma
Lässt
mich
die
Ruhe
verlieren
E
a
minha
alma
aos
pedaços
Und
meine
Seele
in
Stücken
Vem
cá,
deixa
essa
pressa
Komm
her,
lass
diese
Eile
Hoje
o
que
resta
é
o
compasso
de
nós
Heute
bleibt
nur
unser
gemeinsamer
Rhythmus
A
noite
é
prosa
e
essa
rosa
Die
Nacht
ist
Prosa
und
diese
Rose
Que
trago
pra
te
dar
Die
ich
dir
bringen
möchte
Você
saberá
que
o
que
tenho
é
teu
Du
wirst
wissen,
dass,
was
ich
habe,
dein
ist
Foi
o
amor
que
escolheu
você
pra
mim
Es
war
die
Liebe,
die
dich
für
mich
erwählte
Vou
sonhar,
dormir
bem
Ich
werde
träumen,
gut
schlafen
Te
cantar
a
vida
Dir
das
Leben
besingen
Anda,
deixa
de
manhã
Komm,
lass
den
Morgen
warten
Vem
cá,
me
dá
um
abraço
Komm
her,
umarme
mich
Pois
eu,
de
tão
cansado
Denn
ich,
so
müde
Tranquei
as
portas
pro
mundo
Habe
die
Türen
zur
Welt
verschlossen
E
é
você
que
ainda
cabe
Und
du
bist
es,
der
noch
Platz
hat
E
ainda
sabe
de
cor
Und
der
noch
auswendig
weiß
Pra
onde
vão
meus
pensamentos
Wohin
meine
Gedanken
gehen
E
traz
de
volta
pro
chão
Und
sie
auf
den
Boden
zurückbringt
Sem
tirar
os
pés
do
lugar
Ohne
dich
von
der
Stelle
zu
rühren
Você
sabe
ir
onde
ninguém
mais
saberia
ficar
Du
weißt
zu
gehen,
wo
niemand
sonst
zu
bleiben
wüsste
Você
saberá
que
o
que
tenho
é
teu
Du
wirst
wissen,
dass,
was
ich
habe,
dein
ist
Foi
o
amor
que
escolheu
você
pra
mim
Es
war
die
Liebe,
die
dich
für
mich
erwählte
Vou
voltar,
tudo
bem
Ich
werde
zurückkehren,
alles
gut
E
andar,
dormir
bem
Und
gehen,
gut
schlafen
Vou
cantar,
tudo
bem
Ich
werde
singen,
alles
gut
Cirandar
pro
meu
bem
Im
Kreis
tanzen,
zu
meinem
Wohl
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.