Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diário de um Dia - Ao Vivo
Tagebuch eines Tages - Live
Deixa
passar
porque
todos
os
caminhos
vão
Lass
es
geschehen,
denn
alle
Wege
führen
Sempre
cruzam
a
mesma
direção
Immer
kreuzen
sie
dieselbe
Richtung
Nunca
vou
ser
sozinho
Ich
werde
nie
allein
sein
Deixa
pra
lá,
nesses
dias
em
que
o
tempo
vai
Lass
es
sein,
an
diesen
Tagen,
an
denen
die
Zeit
vergeht
Eu,
você,
um
dia,
muito
mais
Ich,
du,
eines
Tages,
viel
mehr
Um
pincel
colorindo
Ein
Pinsel,
der
malt
Deita
do
meu
lado
Leg
dich
an
meine
Seite
Passo
o
feriado
Ich
verbringe
den
Feiertag
Todo
com
você
Ganz
mit
dir
Toda
a
minha
vida
Mein
ganzes
Leben
Numa
tela
colorida
Auf
einer
bunten
Leinwand
Vejo
o
amanhecer
Sehe
ich
die
Dämmerung
Deita
do
meu
lado
Leg
dich
an
meine
Seite
Passo
o
feriado
Ich
verbringe
den
Feiertag
Todo
com
você
Ganz
mit
dir
Toda
a
minha
vida
Mein
ganzes
Leben
Numa
tela
colorida
Auf
einer
bunten
Leinwand
Vejo
o
sol
nascer
Sehe
ich
die
Sonne
aufgehen
Deixa
passar
porque
todos
os
caminhos
vão
Lass
es
geschehen,
denn
alle
Wege
führen
Sempre
cruzam
a
mesma
direção
Immer
kreuzen
sie
dieselbe
Richtung
Nunca
vou
ser
sozinho
Ich
werde
nie
allein
sein
Deixa
pra
lá,
nesses
dias
em
que
o
tempo
vai
Lass
es
sein,
an
diesen
Tagen,
an
denen
die
Zeit
vergeht
Eu,
você,
um
dia,
muito
mais
Ich,
du,
eines
Tages,
viel
mehr
Um
pincel
colorindo
Ein
Pinsel,
der
malt
Deita
do
meu
lado
Leg
dich
an
meine
Seite
Passo
o
feriado
Ich
verbringe
den
Feiertag
Todo
com
você
Ganz
mit
dir
Toda
a
minha
vida
Mein
ganzes
Leben
Numa
tela
colorida
Auf
einer
bunten
Leinwand
Vejo
o
amanhecer
Sehe
ich
die
Dämmerung
Deita
do
meu
lado
Leg
dich
an
meine
Seite
Passo
o
feriado
Ich
verbringe
den
Feiertag
Todo
com
você
Ganz
mit
dir
Toda
a
minha
vida
Mein
ganzes
Leben
Numa
tela
colorida
Auf
einer
bunten
Leinwand
Vejo
o
sol
nascer
Sehe
ich
die
Sonne
aufgehen
Essa
próxima
canção
Dieses
nächste
Lied
É
uma
canção
inédita
que
eu
fiz
há
pouco
tempo
Ist
ein
unveröffentlichtes
Lied,
das
ich
vor
Kurzem
geschrieben
habe
Se
chama
"Todo
Dia"
Es
heißt
"Jeden
Tag"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberta Campos
Attention! Feel free to leave feedback.